
|
 |
| 2004年04月24日(土) ■ |
 |
| 「中生」か「生中」か |
 |
小泉今日子さんと柄本明さん主演の映画「センセイの鞄」 ジャイアンツが負けて、なにげなくチャンネルを変えたら テレビでやっていたので見始めたのだが、 意外と面白くて、とうとう最後まで見てしまった。 「あわあわと・・切なくも心に沁みる恋物語・ 37歳独身女性と初老のセンセイと色濃く流れゆく日々」 新聞のラテ欄(ラジオ・テレビ欄)には、こう説明されていた。 なぜか「しょっぱいドライブ」(芥川賞作品)を思い出した。 さて、内容はいつものように書かないけれど、 「恋愛を前提としたおつきあいをしていただけますか?」と 初老の男性が、若い女性に告白するシーン、メモをした。 しかし、そんな気になる台詞を差し置いて、 私が気になったのは「生ビールの中ジョッキ」の略。 作品内で、小泉今日子さんは「中生!」と注文する。 あれ?「生中!」でしょ、と思わずメモをしてしまった。 飲み屋に入って、オシボリを手にして、私の最初の台詞は、 必ず「とりあえず、生中!」。 「生ビール」「大・中ありますが?」「中」が会話の流れ。 「中ジョッキ」「飲み物は?」「生ビール」とはならないから 私は「生中」が正しい、と思っているけれど、やはり気になる。 これって、地域的に違うのかな?、お店によって違うのかな? ストーリーより、こんな「単語」にこだわるなんて、 「文字中毒」だなぁ、と近思うけれど、やめられそうもない。 よし、明日も確認のために「生中!」頼もうっと・・。
|
|