
ぱるたの仕事場日記
あなたは
人目のお客様です
pulta
MAIL
|
 |
| 2005年07月28日(木) ■ |
 |
| ジュニア2がまた来社 |
 |
ジュニア2がまた来社して、漏れのあった英訳文について、PCに入力していった。一昨日、システム再開発のA社技術者が来てくれたので、ジュニア2のパソコンはもうスタンドアローンではなくなったので、さっそくファイルサーバーに落とす方法を教えてさしあげた。 これで私の仕事も少しだけラクになる。
昨日は思うところあって一日休みをもらい、京都に行ってきた。
思ったよりも暑くなく(むしろ昨日は東京の方が暑かったかも)快適なミニ旅行だった。
|
| 2005年07月26日(火) ■ |
 |
| システム再開発打合せ |
 |
久しぶりにシステム再開発の打合せ。できあがってテストも済んで動き始めたプログラムが約4割、5割が残りはほとんどできあがっているけれど、テストが済んでいないもの。約1割ほど、全く出来ていないものがある、という感じか。ここに来て思ったより開発スピードが遅い。 業務に支障がないので全くかまわないが。
8月末にすべて納品というけれど、大丈夫かな。 ちょっと心配。
あとは、ひたすら、昨日に引き続き折り作業に逃避。
|
| 2005年07月25日(月) ■ |
 |
| 家庭内手工業? |
 |
特約店がかかえる顧客を会員として登録させ顧客管理しているH社。最近会員価格を改正した。 その価格表が3万枚刷り上がってきた。のは良かったのだが、実はこの価格表、6穴バインダーサイズより大きいので、半分に折らないとシステム手帳(ビジネスキット)に収まらない。本当は折りも含めて印刷を頼んでいたはずなのに、納品されてきたものは全く折れてないまっさらな価格表3万枚。
仕方がないので、社員が総出で折り作業。
内職、もとい、家庭内手工業といった様相な会社であった。
|
| 2005年07月19日(火) ■ |
 |
| ジュニア2来社 |
 |
社長に渡しておいた英文になってないページを英訳してきたらしく、ジュニア2が来社。 「ボクまだインターネットにつながってないので、こっちで作業します」と一応ちゃんとお話できた。
はいはい、よろしくお願いしますね。
でも不幸なことに、先日社内のインターネット環境が光ファイバーに変わったとき、ジュニア2が使っているマシンだけ設定し忘れていて、メールが送れない。ファイルサーバーにもつながらない。stand alone ジュニア2みたい?(冗談) 仕方がないので、そのままハードディスクの中にしまっておいてもらうことにした。
作業が終わって帰り際、「エクセルとワードのなにか教科書みたいなものってありませんか。ボク、高校、大学とあっちで使っていたんですけど、すっかり忘れてしまって・・・。」 マニュアルのたぐいはあまりおいていない会社なので(私はそのたぐいのものはよほどのことが無い限り自費で購入している)ソフトについているマニュアルを見つけて渡して差し上げた。 「これで充分です。借りてもいいですか?」というので、「たぶん大丈夫です。どうぞ」というと、と嬉しそうに持って帰っていった。「がんばってくださいね」と声をかけると、ふりむいて、「がんばります!」ですって。
ずいぶん、機嫌が良かったなぁ。というか、私に慣れただけ?というより、私が慣れただけ?(笑)
社長、シンガポールより帰国。早朝成田着だったので、家で一眠りしてから、午後3時過ぎに出社。疲れた様子もなく元気そのもの。 早速、カフェラテを出してあげました。
|
| 2005年07月13日(水) ■ |
 |
| 久々にシステム再開発の話と取引先探しの話 |
 |
先月から業務管理システム/テスト版を導入して、新旧ダブルで受注入力をしている@業務部。 今日は、送り状や納品伝票のプリントアウトがうまくいくかどうか、A社のテストがはいった。 というのも、H社の納品請求書は、特約店が持つビジネスキット=6穴のシステム手帳に挟み込めるサイズで、しかも、紙の際ぎりぎりまで枠がとってあって、当初、ウィンドウズマシンでは印刷は無理、と言われていたものだったから。 社長はこの形式を変えるつもりはないので、何とかしてください!と頼んだのが3月。このほどやっと既存納品伝票にきれいにプリントアウトできるようになったというわけであった。
それにしても、現システム開発の時の苦労は一体何だったのだろう。やはり開発者の性格なのか、頭のデキなのか。今回は、我々の言うことをそのまま形にして見せてくれるので本当に助かるし、クライアントとしてはとてもラクだ。 テスト期間が8月いっぱいと伸びたけれど、急ぐ話ではないので、じっくりと確実に完成を待ちたいと思った。
話変わって。そのビジネスキット=6穴のシステム手帳の業者探し。3月に倒産してしまった業者は、その手帳のがわを作っていたメーカーであった。代わりの取引先を探すよう社長から指示されていた業務のEさん。そろそろ本腰を入れて探さないとまずいタイミングになってきて(手帳の在庫が無くなってきた!)、おしりに火がつき始めた。 でもどうやって探したら良いものか皆目検討がつかない。そこで、私のところへ。
製造元との直接取引だったので、今回も製造卸をしているような業者を捜してみる。グーグルではらちがあかなかったので、インターネットタウンページでヒットした業者にまずは一本電話を入れてみると・・・なかなか感触が良かったので、即断即決。今週末会社に来てもらうことにしてしまった。 業者探しもさることながら、Eさんは自分の目の前で私がいきなり知らないところに電話して事情を話してアポを取ってしまったことに驚いたようだ。 私、仕事早いのよね。(苦笑) なので、 この業者が本当に役に立つかどうかはわからないけれど、情報収集という意味でも、業界人とおぼしき人に会うのは意味があるのよ〜〜もし役に立たなかったら、じゃぁどこに相談すればいいですかね〜〜〜ってその人に聞いちゃえばいいんだから!とEさんに説明すると、さらにすごく感心されてしまった。そして、いつもいつも面倒なこと頼んでしまってすみません。ありがとうございます。とお礼まで言われちゃった。うーんでも、うまくいくかどうかまだわからないからねぇ。お礼を言うのはちと早いかも。
H社の地図をFAXで送ると折り返し、もう一度アポイントの確認と挨拶の電話をかけてきた。 ま、常識的な業者さんのようではあるな。
社長、部長、部長部隊のスタッフKさんの3人は、今日から、特約店報奨旅行のアテンドでシンガポールへ。帰国は来週火曜日の早朝。
|
| 2005年07月12日(火) ■ |
 |
| 最終段階? |
 |
英文サイトがほとんどできあがった。がしかし。
H社商品の原材料はひじょ〜〜〜〜に多岐にわたっているので(単品では製品を作らず、材料と材料の(成分と成分?)組み合わせをウリにしているのだった)顧客の便を図るために、一つの材料(成分)につき1ページの辞書的なページを作っている。(成分名をクリックすると、別ウィンドウで開く小さいページだ)
それがたぶん150枚分くらい。最終段階でやろうと思っていたので、まるまる手つかずで残っている。なぜなら、このページの英訳が本当にザルだったから。ちょっと難しい材料(成分)は、日本語のまま英文の中に紛れ込んでいる。(ま、今までもザルだったけれど、特に材料ページはひどい)それを一つ一つチェックして、該当する英単語をさがす作業をたらたらとやっている。
手間は手間だけど、インターネットは本当にありがたく、ちょっと関連サイトを漁るとすぐに出てくるから、なぜ英語に堪能なジュニア2がそういう作業をしなかったのか、手抜きのまま仕事を終えてしまったのか、不思議だ。
さて、今日、社長はスターバックスのコーヒーを持ってランチから帰ってきた。それを見て部長秘書が、あら!コーヒーなんか買っていらしたんですね!なんて言ってる。社長は私がバリスタ君に抵抗を感じているのを感じ取ったのか。それとも、私が作るカフェラテはやっぱりおいしくないのか・・・・
しかし午後3時頃、社長からコーヒーのリクエスト。席を立って入れに行こうとしたとき、ちょっと目があってにっこり。やっぱり社長が気持ちよく仕事ができるように、おいしくカフェラテを作らねば、と思って、心を込めて作りましたですよ。今日は上手にミルクが泡だった。でもまだまだ。きっと何かほかにコツがあるに違いない。一体なんなんだろうか。
そういえば、バリスタ君になってから、コーヒーを持って行くと社長「ありがとう」と言うなぁ。うーむ。なるべく気遣いさせぬようにせねばなぁ。
|
|