| 2009年01月23日(金) |
The Accidental Tourist 読了 |
読み終わった!長かったな〜1ヶ月。 年末年始とか全く読んでなかった期間があったからまぁ仕方ないけど。
全体的に面白かった。
そしてあの終わり方も好きよ。
退屈な程に頑ななMaconは、新しくaccidentalな生き方の魅力を見つけたということね。
なぜだかアン・タイラーを読むのは初めてだと思い込んでいたけれど、 前に"Breathing Lesson"を読んでいたのだった。 あっちよりは、こっちの方が好き。
■The Accidental Tourist の単語 snail カタツムリ gallivant 〔楽しみを求めて〕遊び歩く contortion ねじれ、ゆがみ revamp 改革する、改造する ※"She's revamped that entire office" stupor 無感覚状態、知覚麻痺、ぼうぜん自失(の状態) faculty 〔ある分野の身体的・精神的〕能力、〔生得的な身体的・精神的〕能力 ※"he wasn't in full possession of his faculties"ぎっくり腰で痛み止めを飲んでて意識朦朧で。 flounder もがき、あがき、ヒラメ、カレイ
気になった文。 my back has gone out on me. うーん、イディオムではないのかな?ぎっくり腰になりました。
|