CYMA’S MURMUR

2008年06月05日(木)   単語メモのみ

■Don't talk to strangers の単語
fondle 〜をなでまわす
※"kiss and fondle"
mezzanine 中2階、〔劇場の〕2階正面席(米)、〔劇場の〕舞台の下(英)
※ちょうど数日前に読み終えた岸本佐知子が訳した本の原題で、邦題が「中二階」なのは覚えてたんんだ。
 そういえば、"The footprint of God"にも出てきたね。その時は多分劇場二階席。
 なんか不思議な響きがする単語だ。
paw 触る、なでる
※"I was pawed."OMEGA Moon 上で。
cockamamy=cockamamie つまらない、バカバカしい
renegade 改宗者、宗旨を変えた、裏切りの
※"renegade satisfaction"
solar plexus みぞおち、太陽神経叢
※これも"The footprints of God"に出てきた。
 こめかみじゃなくて、何だっけ?って思った。
perfunctory おざなりの
※"perfunctory goodby"
converge 一点に集まる、集中する
※"converged on her"
predicament 窮地、苦境
※これも覚えられない!!
chivalrous 騎士道の、礼儀正しい
※"too chivalrous to leave"昨日、chivalryが出てきたばっかじゃん。
prose 散文
epic 叙事詩
※"prose epic or barbarian princess"
defiant 反抗的な、挑戦的な
※"She jerked her chin up to a defiant angle."
scrutiny 精査、監視
※こちらも昨日出てきたばっか。見覚えはあるのに意味はさっぱり。
condescending 腰の低い
P.O.W. 戦争捕虜
※辞書にはなかったけど、この後の会話でprisonerって出ていたので、
 きっと"prisoners of war"のことね。もちろんベトナムの。
blase 飽きて関心のなくなった
hold off 撃退する、阻止する
siege 包囲攻撃【si':dз】
※"He hold off an FBI siege that lasted over seven weekes"
martyred 殉教者の
※これもそろそろちゃんと覚えたい。
grad school 大学院
retaliate 仕返しする
※だめだ、覚えかけてたのに、失敗した
furtive コソコソした、ひそかな
harebrained 軽率な、向こう見ずな
hooker 売春婦
※雰囲気だけど、prostituteの方が高級に聞こえない?
 あとwhore。今ふと思い立って、英辞郎で「売春婦」引いたらいっぱい出てきて驚いた。
rheumy カタル性分泌物の、(目が)涙っぽい
※"rheumy eyes"
carom ぶつかって跳ね返る
vigil 寝ずの番、不眠
※これも昨日引いたばっかなんだけどなー。
gluttony 大食い、暴飲暴食
subterranean 地下の[にある]
adamant 頑固な
foreboding〔悪いことが起きるという〕予感
※"foreboding filled her"



気になった文。
"I could use a drink afterwards," he said, surprising himself.

飲みに誘ったというのがこの部分だけではわからなかった。
もちろん、続く文章を読めばつかめるのだけれど。
この手のcouldはぜひ使えるようになりたいもんだ。

もう1つ。workin' fine as frog hair
ネット接続の設定にきた作業員が言ったセリフ。
特に慣用句というわけではなさそうだけど、
frog hairには「〈米俗〉政治資金」って意味があって、
関係あるかないかもわからないけど、まぁ一応メモ。


今日の覚えたゾ!
linger いつまでも残る、長引く
loin 腰肉(サーロインのロインだ、と前に書いたら覚えたみたい)
sleek つやつや光る







 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加