CYMA’S MURMUR

2008年06月04日(水)   実家

ちょっと必要なものがあったので、実家へ。

ご飯を食べさせてもらって、さくっと帰宅。

最近、母が元気で嬉しい。

60歳を迎えて、一応仕事に一区切りつけたみたいだ。
日数を減らして仕事は続行するということだったので、私は何とも思ってなかったんだけど、
彼女にとっては一大転機だった模様。

同僚に祝ってもらったり、花をもらったり、会食の席でスピーチしたり、
色々と忙しかったらしい。

最近はジム(プール)通いも始めて、90歳のじーさまにナンパ(?!)されたりもしたらしい。

とにかく、健康でいていただければありがたいです。


■Don't talk to strangers の単語
dike=dyke レズビアン
idiosyncratic 特有の、固有の
reticent 無口な、控え目な
conceited うぬぼれた、思い上がった
shallow 浅はかな
※"they were conceited and shallow and manipulative."
 theyってもちろん、「オンナノコたち」のことです。
 manipulativeっていうのは、今後使ってみたい単語だな。
trite 古臭い、平凡な
beguile 喜ばせる、注意をそらす、だます
※"disarm and beguile"だますと喜ばせるって意味がちょっと・・・
belabor 長々と続ける
※"I don't mean to belabor the point."
godforsaken 荒れ果てた
※なんでわからないかというとそもそも"forsake"の意味がわかってなかったのね。
 "forsake"は見捨てる。
lay 性行為
※ネットでHではなく、"real lay"をするかとかそういう話。
consenting adult 〔特に性行為に〕快く同意する成人
consent 承諾する
※"We're consenting adults"むー。
brood 卵を抱く、熟考する
※"She brooded about James"
pompous もったいぶった、気取った
chivalry 騎士道
go gaga over 〜にはまる[夢中になる・心を奪われる・のぼせ上がる]
brusque 無愛想な、ぞんざいな
quandary 困惑、当惑
honeysuckle セイヨウスイカズラ
scrutiny 精査、監視
item 〈俗〉アツアツの[ラブラブの・性的な関係を持つ]カップル
※"She and this Zimon became an item."
vigil 寝ずの番、不眠
hit it off 仲良くやる
suitor 求婚者、原告
※"Monica's only suitor"原告って意味は知ってたけどさ。
grudge 悪意、恨み


今日の覚えたゾ!
前にも書いたかな。innuendo = ほのめかし。





 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加