| 2007年09月11日(火) |
Life of Pi |
昨日、"Life of Pi" を読み始めた。 最初は良かったんだけど(ナマケモノの話)、 なんだかひどく読みにくいゾーン(ママジとプールの話)に入ってしまった。
これって児童書だと思っていたけど、違うのだろうか? 英会話の講師Aは「ちょっと難しいかもしれないけど」と言っていた。 そのときは「児童書でしょ?大丈夫でしょ」と内心思ったのだけれど、 私の英語力を身近で一番よく知ってる彼が言うんだから正しいに違いないのだった。 難しい。
なんだか嫌になってきて、放り出そうかなと思った。 「勇気ある撤退」なんて言葉が頭をよぎった。
図書館で借りてきたもう1冊の本を読んでみたり、 買ったばかりのRichard.N.Patersonをめくってみたり。 でもどれもピンと来ない。 気分的には日本語のノンフィクションが読みたいよ! でも手元に未読の日本語本は1冊もない。うーん。
今週はまだまだ外出があるし、お供の本が決まらないと心淋しい。
今朝は、とにかくもう一度頑張ってみよう! と思って"Life of Pi"を手に出勤。
プールの話が終わって動物園の話に入ったら、途端に読みやすくなった。 それでもそこそこ難度は高いのだけれど。
語彙が難しいのが一因だけど、それだけじゃなくて、 構文も結構ややこしいのが混じっていたりする。 雰囲気的には池澤夏樹である。 ええと、なんだっけ、遭難して無人島で暮らす話。 って、文体じゃなくて、内容の雰囲気か。
ともかく、このままなんとか読み進められるといいなぁと思っている。
I'm a little depressed. I don't feel like working.
Today, I found a terrible bug.
I'm not sure it's a bug or not.
It might just be my mistake. It might be their mistake.
It is a big problem, anyway.
...
Eureka!
It's not my fault!
But I must deal with that...
■Life Of Pi の単語 It falls to someone's lot to (人)が〜する巡り合わせになる ※"It fell to me to order pizzas one night." waft 空中を漂う mnemonic 記憶を助ける ※ニーモニックねぇ。聞き覚えあるけど(日本語で)どこでだ? 情報処理試験かな。 jowl 顎、顎の垂れ肉◆通例 jowls ※jawじゃなくて?ふーん。主に、二重顎的肉を指すのがjowlsなのか。 sprig 小枝 ※これで、小枝、中枝(?)、大枝、枝葉、揃った。覚えよう。 sprig、branch、bough、foliage avowed 公言した、自認の atheist 無神論者 ※"first avowed atheist" mettle 気質、気迫、根性 stethoscopic 聴診の rhino 《動物》ライノー、犀、〈英俗〉現金 stopgap 一時しのぎの(策) stopgap measure 暫定措置 platypus カモノハシ racked with 《be 〜》〜でひどく苦しむ[苦労する] ※"racked with polio"だったから「天然痘にかかる」かと思った。 bleak 寒々とした、荒涼とした、冷たい obituary 死亡の ※文脈ではわかったけど、単体だとまだ覚えられてない agouti 《動》アグチ、アグーチ servitude 奴隷状態、隷属 placid 穏やかな、落ち着いた vigilance 警戒、用心、不眠症、寝ずの番 ※"despite our vigilance" hemorrhagic 貧血の hemorrhagic enteritis 出血性腸炎 putrid 〈動植物が〉腐敗した、悪臭を放つ ire 憤怒 vent 〔怒りなどの感情を〕発散させる ※"who vent their spite on them" bane 致命傷、破滅、死の原因 detain (人)の行動の自由を奪う、拘束する ※RENTでさんざん聞いているのに、ちゃんと意味がわかってなかった。馬鹿。 bellow 怒鳴る anthropomorphic 擬人化された delude myself 勘違いする、思い違いをする rid oneself of 〜から抜け出す orb 球、円 bleat 羊[ヤギ]の鳴き声、悲しそうな[哀れっぽい・めそめそした・泣きそうな・弱々しい]声 hoove 《獣医》鼓腸症 incensed 《be 〜》激高する contrite 深く悔いている sloth bear 《動物》ナマケグマ ※初めて聞いたわ。 cuddly 抱きしめたくなるくらい carrion 死肉、腐肉、汚物 trample 強く踏みつける kernel 〔小麦・トウモロコシなどの〕穀粒 sulk 不機嫌になる、ふくれる、すねる give someone the cold shoulder (人)に冷たい[よそよそしい]態度を取る、無視する ※"Ravi and I sulked and gave Father the cold shoulder for a week." diminish 〜を減らす flight distance 逃走距離◆人が鳥に徐々に近づいた場合に、鳥が飛んで逃げ出したときの人と鳥との距離 ※うーん、覚えれない。"to diminish an animal's flight distance" fiddler crab 《動物》シオマネキ ※日本語みてもわかんないね。カニなの? stay put 置かれたままの状態でいる、動かずにじっとしている trough 飼い葉おけ、ボウル、景気の谷 ※"if the food trough it too low" detractor 悪口を言う人 flee 逃げる ※毎回「蚤」って単語が頭をよぎる。だからそれは、fleaだって。 surmise 〔状況・人の意図を〕推量する、憶測する matrimonial 結婚(式)の、婚姻の rid 〔〜から望ましくないものを〕取り除く、取り出す、空にする、なくす abscond 姿をくらます、逃亡する、持ち逃げする bud つぼみ、芽 shrivel 縮む、しなびる、しぼむ digestive tract 消化管 boa constrictor 《動物》ボア・コンストリクター、王ヘビ、ボア ※ウワバミじゃないの?っていうかウワバミって=ヘビでいいんだっけ? これは完璧に星の王子様で覚えた単語だ。高校生の頃だよね、英語本買ったの。 原語はフランス語ってのが泣ける。 lawn mower 芝刈り機 amply 十分に as an aside 小声で、余談として larder 食料貯蔵室[庫] antic ふざけたしぐさ[態度]
今日の覚えたゾ!は、patriarch。 "Life Expectancy"に出てきた。家長。 大サーカスの座長さんを指す語として出てきたんだよね。 明確にイメージできた語は忘れにくい。
今日の気になる一文は、 More keepers and visitors are killed by elephants than by any other animal in a zoo. 単に、こういう比較級の使い方も苦手だよねという話。
|