CYMA’S MURMUR

2007年04月11日(水)   ガン告知


次回の英会話の素材用にもらった記事は、
またまたMetropolisのもので、ガン告知が主題。

記者は、日本でガン告知が行われないことを非難している。
尊厳ある死を迎える準備をするための時間を奪っている、と。

ま、言いたいことはわからなくもない。

でも非難されると少々むかつく。

私はどちらかと言えば「告知すべき」派だし、
自分自身は絶対告知して欲しいと考えているけれども、
「必ず告知すべき」と思っているわけではない。

それは状況により判断されるべきであり、
この日本においては、「告知しない方がよい」とされることが多いのも事実。

告知されないがために死に対する準備ができないかと言うとそうでもない。
だって「告知されない」のが前提の国なんだもん。
告知されなくても患者は死期が迫っていることを悟るだろう。
それを信じたくなく、また患者に告げることのできない家族の気持ちも含めて理解するだろう。

だから私は、知りたがる患者には教えるべきだけれど、
それ以外はケースバイケースと考える。

前に両親とも話したことがあるのだが、
父は「どっちでもいい。告知してくれて構わない」、
母は「言わないで欲しい」という意見だった。

父の意見なんて、まさに「普通は告知しないかもしれないけど」
という日本的前提が隠されている。

「知る権利」を奪うことはよろしくないけれども、
「知らせることが必ずしも善」ってわけでもないはず。
少なくとも、この日本において、
「家族に知らせない」という決断をする人たちを私は非難できない。

それに、自分の死を受け入れ準備する過程だって、
キリスト教に基く西洋の思想と日本の思想では全然違う。
サポートの仕方だって違う、と思うんだなぁ。
まだまだ日本では家族がべったり世話していることが多いと思うし。

この記事には他にもいくつか話題があって、

・日本人はガンと死を同一視しがちである
 ⇒ これはまぁそうかもね。早期発見のための検査とか啓蒙が必要。

・日本では、患者は医師の言うことを聞くだけで質問しない、
 セカンドオピニオンを求めない
 ⇒ これは、同感。私なら、絶対セカンドオピニオンを求める。

・医師が告知しない理由の一つは、その方法を知らないからである。
 告知に関するトレーニングが始まったのは喜ばしいこと。
 ⇒ これも同感です。するしないの判断とは別に、「できる」スキルは必要。

ってな感じで、まぁ納得できる部分もあるんだけど、
やっぱり「告知しないのは悪!」みたいな論調はいただけない。

日本人はなぜ医者に質問をしないのか?ってのは本当に不思議なんだな。
元々、権威ある人、上の人の言うことを聞く、従う、
という状態を居心地良く感じる国民だというのもあるだろうけど。

私は病院選びに関しては結構うるさい。
もちろん大病を患ってるわけではないし、
自分で選べる自由があるのは恵まれているのかもしれないけれども。

インフォームド・コンセントのない医者はダメだし、
家を継ぎました系の2代目3代目も嫌い。

私の歯科と皮膚科の主治医はそれぞれ、

 ・医者の息子じゃない(多分)
 ・技術力とビジョンがある
 ・独力で都会に小さな診療所を開いた
 ・開業後も、研究活動などに従事している

というような特徴がある。
理想を実現すべく、小さな城を開業している、
というのが伝わってくるのだ。
私は彼らを信頼している。

「信頼してるから聞かない」ってのもあるかもしれないけど、
「話してくれるから信頼するし、さらに忌憚なく意見を言える」
のだと思っている。

両親がトシをとりつつあるので、
近いうちに告知問題が出てくるかもしれないんだよなぁ。
ってなわけで、ちょっと気になっているトピックなのだ。


こういう意見を英語でスラスラ言えるかどうかはまた別の問題。

昼休みの開き時間に意見を英語で下書きしたい気はあるものの、
ついつい"Silent Witness"を読んでしまうのだよなぁ。





今日は仕事で英文マニュアルを読んだ。
特に苦にはならないけど、
なんか勘違いしてるとヤなので、こまめに辞書を引いた。



■仕事で出てきた単語
glean 情報を集める
facilitate 手助けする、促進する
aggregation 集団
granularity 粒度
relevance 妥当性
relevant 関係のある、適切な
derive 引き出す、得る、抽出する
expose 公開する
negate 否定する、打ち消す、無効にする
encompass 包含する
authorization 権限付与、承認
authentication 認証、立証
deliberately わざと、故意に、慎重に
snippet (情報などの)断片、抜粋
conjunction 結合、同時発生
specify 指定する
explicit 明確な
interrogate 問い合わせる
mandatory 強制的な
attribute 属性
generically 総称的に、一般的に
ingest 取り込む
reside 存在する、属する
subsequently 続いて
render 返す、提供する
composite 混合物
finite 限界のある
arbitrary 自由裁量の、任意の
comprise 〜からなる、包含する
contiguous 接触している、連続的な
refine 不純物を除く、絞り込む
disjunctive 《文法》離接語、分離性の
implicit 暗黙の
unequivocal 絶対的な、無条件の、曖昧な
idempotent 《数学》冪等{べきとう}の
on the fly 急いで、忙しく、こっそりと
payload データ本体
deduce 推定する





 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加