CYMA’S MURMUR

2007年02月13日(火)   ボックスシーツ

週末洗濯したら、ベッドシーツが破れた。
まぁいわゆる経年劣化という感じで。

いつ買ったのか、と早速過去日記をチェック。
2004年7月だった。
アイリッシュ・リネン100%で、
バーゲンで1万円くらいだったんじゃないかな。

結構儚い命だったものね。

それにしても、間が悪い。
引越し前準備として、
使わなくなったコットンのボックスシーツを、
全部捨てたり実家にあげたりしたばかりなのだ。

未使用のフラットシーツが1枚あるから、それを使うか。

リネンはサラサラしてて肌触りが良いのは勿論、
乾くのもとても早いので洗い替えが要らない点も気に入っていた。
持ち物は少ないほどいい。

どうせ、新居ではベッドを大きめに変更するから、
リネンも新しく買う必要があったし、
これで心置きなくモノ探しに入れるというものだ。

それにしても、端の方はまだまだ大丈夫そうなのに、
ちょうど寝てお尻が乗るあたりが破れてしまうなんて、
結構微妙な気持ちだな。



"Improbable"、ようやく読み終わった。
面白かったけど、すっごくお勧めってのでもないかも。

ラプラスのデーモンとか、集合的無意識とか、
そういう小道具はとてもエキサイティングだったけど、
ストーリー自体は、んー、どうかな。

「YASHA」の1〜4巻を読んだ。
隅から隅まで、吉田秋生。

余りにもスキームが、同じすぎてちょっと辟易かな。

「博士と狂人」を読み始めた。
前書きは非常にそそられるものだったけど、
本文が始まったらつまらない。

最初は英語で読もうと思っていたのだ。
図書館には日本語版しかないからそれを借りたのだけれど、
日本語版で正解かも。
英語だったら、早々に放り出していたことだろう。
これから面白くなる・・・といいなぁ。



SOMから、早速「発送したよ」メールが来た。
はっやーい。
来週末には多分手元に届くだろう。




■FLOWERS IN THE RAIN の単語
ambience 雰囲気、ムード
lozenge ひし形(のもの)、トローチ
hail-fellow-well-met 親友、仲良し、なれなれしい人
stricture 批評、酷評、狭窄症、制限
trespassing 不法侵入
ravenously がつがつして、貪欲に
fitment (作り付けの)家具
daffodil  ラッパズイセン
derisory (金額{きんがく}などが)ごくわずかな
lurch 大敗、窮地
conform 従う、一致する
dicey 危険な、当てにできない
make-believe 見せかけの、〜らしく作った
flummox (人)をまごつかせる、(人)を当惑させる
opulence 富裕
memento 記念品、形見、遺品
secateurs 植木ばさみ
derelict 遺棄物、見捨てられた人、路上生活、無責任な






 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加