"Cheeseburgers"、最初は面白いと思ったんだけど、そうでもないかも。 著者の対象への距離のとり方が私には少々不満だというか・・・ やっぱり沢木耕太郎の方が断然いいなあ。
ボブ・グリーンって、思ったより遠慮深いというか、 沢木耕太郎ならここは突っ込むのに!とか思うシーンもあったりして。
今度は、アメリカの最新のコラムを読んでみたいな。 何か英会話の講師に紹介してもらおう。
英会話、2週連続キャンセルだ。 今週は行くと思うけど。 なんだか気分が乗らないのだよねぇ。
■Cheeseburgersの単語 pamper 【他動】 〜を甘やかす、十分に満足させる、飽食させる、〜の好きなようにさせる ・ She pampers her children. 彼女は子供たちを甘やかす。 【レベル】11、【発音】pae'mpэ(r) ※覚えられないその1
light in the loafers 《be 〜》〈俗〉同性愛者である ※これはわかんないよ!なんでこんな意味なんだ?
socialite 【名】 社交界の名士 【発音】so'u∫эla`it
frivolous 【形-1】 つまらない、取るに足りない 【形-2】 浅はかな、うわついた、軽薄な、軽率な、ふまじめな、勝手気ままな、へらへらした ・ You shouldn't be so frivolous. Why don't you grow up! そんなにうわついてないで、いいかげん大人になれよ! ・ Stan is too frivolous to seriously think about marriage. スタンは結婚を真剣に考えるには軽薄すぎる。 【形-3】 (訴えなどが)根拠のない 【レベル】9、【発音】fri'v(э)lэs
poultry 【名-1】 家禽、飼っている鳥類 ・ Hal got a job feeding chickens on a poultry farm. ハルは養鶏場のえさ係の職を得た。 【名-2】 鶏肉 【レベル】9、【発音】po'ultri
thaw 【名-1】 (雪・氷などが)解けること 【名-2】 雪解け、霜解け 【名-3】 (冷凍食品などの)解凍 【名-4】 (感情などが)打ち解けてくること 【名-5】 (緊張などの)緩和、和らぎ 【自動-1】 (雪・氷などがが)解ける ・ In spring, the snow thaws and becomes water. 春、雪は溶けて水になる。 【自動-2】 (冷えていた体などが)徐々に暖まる 【自動-3】 (感情などが)打ち解けてくる 【自動-4】 (緊張などが)緩和する、和らぐ 【他動-1】 (雪・氷などを)解かす 【他動-2】 (冷凍食品などを)解凍する 【レベル】7 ※覚えられないその2
covet 【自他動】 切望する、望む、むさぼる、むやみに欲しがる ◆やや否定的な意味で使う ・ Most golfers covet a hole-in-one. 大抵のゴルファーはホールインワンを狙っている。 ・ That is the most coveted flower. あれが最も欲しがられる花です。 【レベル】10、【発音】kΛ'vэt
resent 【他動-1】 〜を不快に思う、ひどく嫌がる、怒る、怨む、〜に憤慨する、憤る、不快感を抱く ・ He resented the fact that she got more money than he did. 彼は自分よりも彼女のほうがお金を稼ぐという事実に憤慨した。 【他動-2】 〜の恨みを晴らす 【レベル】6、【発音】rize'nt ※覚えられないその3
grump 【名】 不機嫌、文句ばかり言う人、こぼし屋 ・ I'm sorry I've been such a grump all day. 【自他動】 文句を言う
put-on 【名-1】 装い 【名-2】 気取った人、気取り 【名-3】 見せかけ、うわべ 【名-4】 かつぐこと、悪ふざけ 【名-5】 パロディー、冗談、もじり 【形】 気取った、偽りの
outmoded 【形】 流行遅れの、廃れた、時代遅れの
poignant 【形】 心を打つ、痛恨の、辛らつな、痛烈な、胸を刺すような、心が痛む、鋭い、感動的な ・ Some letters from soldiers are particularly poignant. 兵士からの手紙の中には、とりわけ強く胸をうつものがある。 ・ My first kiss was the most poignant kiss of my life. ファーストキスは、私の人生の中で最も心に残るキスだった。 【レベル】11、【発音!】po'in(j)эnt ※覚えられないその4
fraternity 【名-1】 〈米〉男子学生の社交クラブ、友愛会 ・ In college, he belonged to a popular fraternity on campus. 大学生のころ、彼は学校で人気の友愛会に所属していた。 【名-2】 兄弟関係、同業者仲間 【レベル】10、【発音】frэtэ':(r)nэti
sorority 【名】 〈米〉女子学生クラブ 【発音】sэro'(:)rэti
stud 【2-名-1】 (牧畜で)種付け用の雄◆通例、よりすぐりの雄。個別的にも集合的にも。 【2-名-2】 種馬◆【同】stallion 【2-名-3】 種付け用の雄の牧舎 【2-名-4】 〈俗〉精力絶倫な男性、イケイケ男、色男、性的魅力・精力・センスの良さなどを持つ男性 【2-名-5】 =<→stud poker> 【レベル】10、【発音】stΛ'd
coed 【名】 男女共学の学校(の女子学生) ◆【語源】co-education の省略形 【形-1】 男女共学の 【形-2】 男女両用の 【発音】ko'ue`d
in a weak moment 気弱[気が立って]になって、魔が差して
low-slung 【形】 低めの、車台の低い
ornate 【形】 どぎつく飾りたてた、華美な、極度に修辞的な ・ The house was ornate with famous antiques and silverware. その家は、有名な骨董品や銀製品で派手に飾られていた。 【レベル】10、【発音】o:(r)ne'it
nonsensical 【形】 ばかげた、無意味の ◆gibbering の同義語として、この nonsensical と senseless がある。ともに「無意味の」「非常識の」という意味だが、前者は少し軽めの無害でばかげた状況に対して使われるのに対し、後者は senseless violence(無分別な暴力)など深刻な状況に使われる。 ・ No one took him seriously because of his nonsensical ideas. 彼のばかげた考えのために、誰も彼に真剣に応じなかった。
============================================================ Dsc 01, 2006 ============================================================ I was planning to order some CDs from a German shop. But it's the wrong time now because it's December - Christmas season - and the shipment will surely require longer time. It's difficult to know the best time to order abroad. ------------------------------------------------------------
|