英会話に行って来た。 すっごく、楽しかった!
今日は、英語日記の方に書いたように、 終日ミーティングで疲労MAXだったのだけれど、 英語を話してるうちにだんだん自分がrelaxしてくるのがわかった。
やっぱり私は講師としてのAが好きだなぁ。 話題が豊富だし、頭がいい。
今日は、いつもよりは話せた気がする。 文法的にはダメダメだったりもしたけれど、 それでも言いたいことを割と言い切れた。
英語日記の効果はあると思う。 まだ始めて日が浅いけど、 毎日些細なことを書く習慣をつけたことで、 洋書を読んでても、ちょっと今までと視点が違うというか、 「あ、こういう書き方ができる!」という発見が 頭の隅を掠めていったりする。
こういうのの積み重ねが大事なのかもしれない。 ただ読んでるだけではダメで、話すだけでもダメで、 いっぱい読んで、書いて、話す、と、 相乗効果が出るかもしれない。
今日は、久しぶりのレッスンだったので、 最初は近況報告。
Aは、ご両親がアメリカから来日したため、 日本中を一緒に回っていたそうだ。 京都に行ったときの「御朱印帳」を見せてくれた。 すっごく、キレイ! 私も欲しくなってしまった。 京都、行きたいな。
「20年前に行ったきり」と言ったら、 「修学旅行でしょ!」と。ご明察。
私は、最近モノ捨てブームなのだという話をした。 ブックオフに本を売ったとか、服を古着屋に売る予定だとか、 Amazon Marketplace で売るといいよとか、庶民的な話。
その後、宿題になっていた、小説をチェック。 自分で読んでわかったつもりになってたけど、 文化的背景とか、説明してもらうとやっぱりさらに奥深く楽しめる。
カニバリズムの話で、「意味わかる?」と聞かれ、 思わず"eating man" と答えてしまった。 おいおいそれじゃ、「食べてる人」じゃん。。。
モノ捨てブームの話で、以下のことが上手く言えなかった。 もちろん、適当に言い換えて意味は通じたけど、 そのものズバリの表現が出来なかったし、今も正解がわからない。
・査定結果(計算結果、合計金額、買取価格) ・銀行振り込み、入金 ・送料無料 着払い ・送り状
通じること、会話がつながることを重視する講師なので、 そういうときに、「こういう表現だよ」とか あんまり教えてくれないだよね。 まぁ次々教えられても覚えられないし、いいんだけど。
というわけで、この辺りの説明は 明日の英語日記でチャレンジしようかな。
最近の気付きとしては、 群動詞が結構スムーズに使えるようになってきたかな。 これも小説のおかげなのかなぁ。
■The Street Lawyer の単語 acquiesce 【他動】 嫌々従う、不本意ながら従う、黙従する、黙諾する、黙認する ・ The industry has begun to acquiesce to reducing the antibiotics fed to chicken. 業界は鶏に与える抗生物質を減らすことにしぶしぶ同意し始めた。 【発音!】ae`kwie's ※"Ruby had acquiesced."
deductible 【名】 免責金額 【形】 差し引くことができる、控除できる
swanky 【形-1】 しゃれた 【形-2】 高慢な ※"swanky restaurants"
draw the line at 一線を引いて〜するところまではいかない、一線を引いて〜しない、〜を限度と定める、〜に制限を設ける、〜に一線を画す ・ My parents give me a lot of freedom, but they draw the line at letting me stay out late on school nights. 両親は私をすごく自由にさせてくれる。でも、授業のある平日の夜遅くまで外出することに関しては、ノーなんだ。 ・ You'd better draw the line at having coffee after 5 p.m., or you will never get to sleep at night. 午後5時以降にコーヒーを飲むのはほどほどにした方がいいですよ。そうしないと夜眠れなくなりますよ。 ※"draw the line at limousines" フライトはファーストクラスだけど、リムジンはダメなんだってさ。
vantage point 【1】 見晴らしの利く地点 【2】 有利な地点
press one's luck いい気になる、悪乗りする、強気になる、図に乗る、調子に乗る
caveat 【名-1】 《法律》(手続き)差し止め請求 【名-2】 (特許の)仮出願、暫定特許 【名-3】 警告、抗議 【発音】kae'viα`:t
behind bars 鉄格子の中で、刑務所に入って、獄中で ◆【同】in jail / in prison ・ Both of them are behind bars. 彼らはどちらも獄中にいる。
breach 【名-1】 (法律・約束などに対する)違反、破棄、不履行、侵害 ・ His boss warned him that they wouldn't allow a breach of his contract. 彼の雇い主は、契約不履行は許さないと彼に警告した。 【名-2】 裏切り、(友好関係の)絶交、不和、仲たがい、断絶 【名-3】 切り目、裂け目、割れ目、破損(個所) 【名-4】 穴、欠陥 【名-5】 突破口 【名-6】 《航海》砕け波、寄せ波 【名-7】 鯨が水面に躍り出ること 【自動】 (鯨が)水面に飛び出す 【他動-1】 (法律・約束などを)破る 【他動-2】 (城壁を)破る、〜を割る、裂く 【レベル】8、【発音】bri':t∫ ※"I'd breached confidentiality." これねぇ、覚えられないんだよね。つい"bleach"って思っちゃうの。
reprimanded 《be 〜》懲戒処分を受ける
expedite 【他動】 〜を迅速に処理する、素早く片付ける、促進する、はかどらせる、早める、効率よくする、急送する ・ Anything you could do to expedite a solution would be very much appreciated. どんな形であれ迅速な処置をしていただければ感謝致します。 ・ Stamped envelope is provided to expedite your reply. ご返事の便宜のため切手を貼った封筒を用意致しました。 ・ I expedited matters by making a direct call to the manager. 経営者に直接電話することで、私は用事を手早く片付けた。 【レベル】12、【発音】e'kspэda`it
appease 【他動-1】 なだめる、和らげる、静める、緩和する 【他動-2】 (人からの要求に)譲歩する ・ England sought to appease Hitler in the late Thirties. イギリスは30年代後半、ヒトラーに譲歩するよう努めていた。 【レベル】11、【発音】эpi':z
impersonation 【名-1】 物まね 【名-2】 人格化、擬人、他人に成り済ますこと、体現 【名-3】 《コ》なりすまし(攻撃)、偽装 ◆IP を偽装する、権限のあるユーザーを装うなど、正体を隠してクラッキングなどの攻撃をすること。 ◆【参考】spoofing / masquerade ※"homicide detective impersonation"
negligence 【名】 怠慢、義務を怠ること、手抜き、不注意、無頓着、なげやり、過失 ・ The bank was robbed because of the negligence of the guards. その銀行は警備員の怠慢により盗みに入られた。 【レベル】7、【発音】ne'glidз(э)ns ※「無視」じゃなかったっけ、と思ったけど、ちょっと違った。
pleading 【名-1】 弁論、弁解、懇願、申し開き、訴訟手続き、訴答、嘆願 【名-2】 訴答書面◆複数形で 【形】 訴えるような、嘆願する、申し立てをする、嘆願するような、嘆願の ・ The pleading prisoner was executed in front of the town. 町民たちの前で、助命を嘆願する囚人が処刑された。 【レベル】11 ※これも覚えられないんだよね。動詞"plead"も。 "He signed the pleadings"
今日は、"biceps"が一発でわかりました。
============================================================ Oct 26, 2006 ============================================================ I had a meeting with my clients to fix new data model and data migration specifications. It started at 9 a.m. and ended at 5 p.m. and there wasn't any break except for lunch. Though I got so tired, I am content with the the result. Most of issues were solved. I guess that my task will be easier. ------------------------------------------------------------
|