CYMA’S MURMUR

2006年07月19日(水)   FRIENDS


大分前に英語学習用に購入したFRIENDSのDVDを、
ようやく昨夜初めて見た。

いくつかのエピソードは見たことあるけれど、
シーズン1の初回エピソードということで、
「レイチェルってお嬢様だったのかぁ」とか知らなかったことも色々。

昨日は、日本語音声字幕なし⇒英語音声英語字幕、という順で鑑賞。
どういう方法で学習していくのがいいのか、まだ手探り。

その道(笑)では超有名だと思われる方のサイトによると、
お勧めは、

 1. 英語音声字幕なし
 2. 英語音声英語字幕
 3. 英語音声日本語字幕
 4. 日本語音声英語字幕
 5. 英語音声英語字幕

の順で見ることだと言う。

この方のサイトは情報がとても充実してて、
各エピソードについての解説もついている。
というわけで、自分でDVDを見てわからない表現があっても、
カンニングできちゃうわけですね。有り難い。

どうしようかなぁ。
とりあえずは、気になる表現とかわからない表現とかがない限り
しばらくこのままどんどん見ていこうかと思う。
最初に日本語でつかんだニュアンスが、
英語でこういう表現なのか・・・という順番。

でもでも。
1回だけ、英語音声字幕なしをファーストにする方法を試してみようかな。
多分、全然筋が取れなくなると思うんだよね。

そういえば、大昔(同棲してた頃か?)、
シーズンいくつだか覚えてないけど続きが気になって
スクリプトを沢山載せてるアメリカのサイトで
新シーズンのスクリプトを入手して読んだことがあったっけ。
フィービーの両親の話、だったかな。





 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加