大分前にも書いたように、メルマガをたくさん購読している。 仕事の合間にちょちょっと読んで、 ぱぱっと削除できるレベルのが好きなんだけど、 結構目からうろこな解説を細かく載せてくれてるものもあって痛し痒し。
今日はそのうち1つを購読解除した。 だって、始まりの言葉が「こんにちわ」だったんだもの。 そんな解約理由だなんて、発行者には想像もつかないだろうな。
私の日記も結構誤字が多いし(時々過去に遡ってなおしていたりする)、 他人のことは言えないけれど、 「こんにちわ」はうっかりミスじゃないと思うもん。 思想であるという気さえする。。。
余りにも忙しすぎる日は去った。ただ普通に忙しい。 いや勿論今も赤信号が煌々と灯っているのだけれど、ね。 上司は大変忍耐強く毎日日付が変わるまで会社にいるらしい。 でもさ、それで翌日午後出社してたら、 朝9時から夜9時まで働いた私と一緒じゃん!
先週一週間ですっかりよろしくないリズムにはまってしまった。 21時とか22時まで会社にいても、平気だ。 元々ずっとそういう生活してたからねぇ。 身についてるんだよね。 なんかこんな順応性いらないって思うケド。
残業手当て出ればいいのにねぇ。
■メルマガ単語 restive 【形-1】 イライラした、そわそわした、落ち着かない ◆外的な要因による束縛などによって引き起こされるもので、この点において restless と異なる。 【形-2】 手に負えない、反抗的な 【形-3】 (馬などが)動こうとしない、思いどおりにならない 【発音】re'stiv、【分節】res・tive
schmooze 【名】 〈米俗〉おしゃべり、雑談、長話 ・ We'll invite you over to the house, have a little shmooze. 【自動】 〈米俗〉おしゃべりをする、長話をする、もっと物事をよく知っている[経験豊富な・技術レベルが高い]人と話をする ◆【類】hobnob 【他動】 〈米俗〉〜におべっかを使う ※もとはイディッシュだそうです。
sibling 【名】 兄弟、姉妹 ・ Ken took his younger siblings to the park. ケンは弟たちを公園へ連れていった。 ・ Do you have any siblings? きょうだいはいますか? 【レベル】9 【解説】 brother または sister の代替語で、日常的にもよく使われる言葉である。性別を特定しないというメリットと、言葉としての簡潔さが特徴である。sibling を使わずに「きょうだい」の有無を聞く場合は、性別の特定を避けるために、Do you have any brothers or sisters? のように聞かなければならない。
saviour sibling 救いの子 重い遺伝子障害を持つ兄弟姉妹を救うために、 特別に設計された遺伝子的特徴を持って生まれた赤ん坊のこと。
oblong 【名】 長楕円形、長方形 【形】 矩形の、長円の、長方形の 【発音】α'blo(:)η、【変化】《複》oblongs、【分節】ob・long
gadget 【名-1】 (目新しい)道具、装置、面白い小物 ◆「発明品」や「目新しい道具・器具」を指す俗語表現で、通常、会話で用いられる。gadget と呼ばれる物は、小さくてコンパクトなのが普通。 ・ This gadget is for peeling potatoes. これはジャガイモの皮むき器です。 【名-2】 (個人用の)小型の電子機器 ◆2000年ごろから電子機器の小型化・軽量化が進み、Palm などの PDA(携帯情報端末)が流行したこともあり、gadget はこのような携帯用電子機器を指して使われることが多くなった。このような商品は特に日本で需要が高く、また日本で新商品が誕生することが多いことから、"gadget-loving Japanese"(ガジェット好きな日本人)という言葉もニュースや雑誌記事などで散見される。 【レベル】10、【発音】gae'dзit
■メルマガに出てきたニュース Fujimori to Wed Japanese Girlfriend
Former President Alberto Fujimori will marry his girlfriend Satomi Kataoka, a hotel magnate who is also known for her political influence in Japan, before Peru's presidential election on April 9, according to a spokesman for the jailed ex-leader.
※ニュース自体に結構驚いた。"girlfriend"って表現もなんか新鮮。 嬉しかったのは、先日英会話の予習で出てきた"magnate"の意味がすぐわかったこと。 えぇ私はこういう些細な幸せだけを頼りに生きていくわ。
|