今日はウン十ウン年目の結婚記念日。 夫が現役の頃は、洒落たレストランで、フランス料理とか、それなりの過ごし方をしたものだが、最近は、家で、ワインで乾杯する程度。 時に、ふたりとも忘れていることがある。 「どこか、食事に行く?」と相談したが、どちらも、あまり積極的ではない。 夫は花粉症で、加えて先週風邪をひき、私も、貰い風邪で、同じ医者におなじ薬を貰って、今朝まで飲んでいた。 そんなことで、出かけるのも億劫ねえと、家で通常に過ごすことになったのである。 夫は、数日前に新しいノートパソコンを買い、それを使いこなすのに夢中で、部屋に籠もっている。 「パソコンは、買ってきた時点では、メーカーが造ったものだけど、自分の手が入った時から、自分のものにしていくんだ」と、可愛くてたまらない様子。 私は、通常の家事をし、最近、気が向いて可愛がっている、鉢植の花に水をやり、食事を作り、午後大学の講座に行った。 帰りに、また、綺麗な鉢花を見つけて、3個ほど買ってきてしまった。 私のは、一つ120円くらいだから、パソコンとは桁違いだが、これも可愛いのよ、あなた。 夫はリタイアして、毎日が日曜日。 「蕎麦を食べながら有意義な話をする会」だの、「シニアが若手を説教する会」だの、「痛飲せず天下国家を論じる会」だの、いろいろな名目を付けて、出かけていく。 「オレの関係は、女がいないから安心しろ」と言う。 そんなこと、わかるもんか。 私は、目下、趣味の連句に掛ける時間が一番多いが、平均週に一度の会合の外に、ネット連句も二つばかり。 連句で出かけていくと、終わってからの2次会にも進んで出るので、そちらの付き合いも、多い。 「オトコも混じってるのよ」というと、「まあ、よく面倒見てもらいなさい」と夫は気にしない。 夫婦で、別々の楽しみと、交友関係を持っているので、お互いのことには、干渉しないようになっている。 「ウン十年もよく続いたわね」というと、「俺は、そんなに長かったような気はしないよ」と夫。 「そうね、昨日結婚したばかりの気分だわね」と返すと、「それはいくら何でも、ないだろう」と夫。 そんなバカ話をしながら、ステーキを食べ、巨人戦を見て、結婚記念日の晩餐は終わった。 今、家では、面白い言葉が流行っている。 昨年のことだが、夫が、私の大事にしていたものを壊した。 勿論、過ちだから、責めることではない。 しかし、「こんなところに置いておく方が悪い」と夫が言ったことに、私はカチンと来た。 「自分の不注意は棚に上げて、それはないんじゃない」と言ったが、夫は、黙って、部屋に行ってしまった。 ずいぶんな人と思い、壊れたものを片付けながら、私は涙をこぼした。 そのまま、気持ちのどこかに、そのことが引っかかっていた。 そこで、今日その話をした。 「あのとき、あなたは私のせいにしたけど、ワザとじゃなくても、まず、ゴメンねくらい言ってもよかったんじゃない」と私は言った。 すると夫は、「謝る先に、君が咎めたから、ああなったのさ」と言いながら、にやりと笑い、「愛妻無罪」と言った。 中国で、反日デモがあり、日本関係の建物や商店が、破壊されたと言うことは、テレビで見た。 おびただしい、石や、瓶や、ペットボトルが投げ込まれ、日本大使館の庭は、すさまじい状況になっている。 見ていると、よくこんなコトできるわねえと、腹が立つ。 当分あのまま、片付けずに、むしろ、全世界に映像を流したらいいのだ。 デモの群衆が、いろいろなスローガンや主張を書いたプラカードや、横断幕を掲げて行進する中に、「愛国無罪」と書かれたプラカードがあった。 「国を愛するが故の行為は無罪である」という意味らしい。 夫は、それに引っかけたのである。 じゃ、あなたはワザと壊したの? ちょっと、意味が違うんじゃない? 第一に、「反日」に相当する理由がないじゃない? ヘンな言葉を便宜的に使わないでよ。 あなたは中国人じゃないでしょう? 日本人は、人の物を壊したら、とりあえず謝るのが文化でしょう? いいながら、内心、おかしかった。 「愛妻無罪」。 やっぱり、この場合の使い方は間違っている。
|