2年前の『Wings』でも一緒に踊ったHugh Sharrard(通称ヒュー)。 ヒューは熱心な勉強家で日本語をわたしほどの英語で話します。 日本人来るから的な!? ひとのこと言えないけど付け焼刃だろそれ!! しかしその親日ぶりはすさまじく、趣味は折り紙におよんでいますw 2年前の公演ではヒューの折り紙がひとつのテーマにもなりました。 ものすごく古い折り紙本もってんだもん、びびったぜ…
ペガサスは折れてもキングギドラ折れなかったけどねw
そんなヒューでしたから辞書もってました。 さすがヒュー!
【Berlitz】 Japanese Concise Dictionary Japanese-English・English-Japanese
見せてもらうととんでもないものを発見してしまいます。
-nakute wa naranai なくてはならない must 行かなくてはならない ikanakute wa naranai / I must leave 生ビール nama-biru / draft(beer) 生臭い namagusai / smelly;smellin of fish 生意気 namaiki / impertinence ナマあし namaashi / not wearing socks or pantyhose
ん!? 「ナマあし」?! なんでこんなものが… こんなのいつも使ってたらたいへんなことになるだろ絶対!! 知らなくていいんじゃないの― 「ナマあし」の衝撃に吹き出してしまいました(爆 さぁイギリスでなぜか久しぶりに辞書が楽しいことを知りました。 人間の興味は無尽蔵です。 〜もっともっと面白いものがあるはずだ〜 こんなに辞書が楽しいのは中学生以来でしょう笑
ぽきんと折れる pokin to oreru / snap,break ぽきんと折る pokin to oru / snap,break ポン引き ponbiki / pump ポニーテール poniteru / ponytail ぽんという音 pon to iu oto / pop ぽんと抜く pon to nuku / pop
ドン引きなら知ってるけど「ポン引き」って何?! 聞いたことないよ この調子じゃ「心が折れる音」とかフツーに書いてそうですw しかし、日本語って難しいよね。 英語なら一語なのに… このへんでなんとなく“変だ”と感じてきました。 英語にしたらなんか違うよね?? 日本語って表現豊かだろ絶対
ファスナー fasuna / gastener; zipper; ファスナーを下げる fasuna o sageru / unzip
下げなくてもよくないか?? なんてこった blow job なんて言葉をこのページで知ってしまいました なんてこった そして、たどりつきました
物質的(な) busshitsuteki(na) / material 豚 buta / hog;pig 豚皮 buta-gawa / pigskin 豚小屋 buta-goya / (pig)sty,pigpen also fig 舞台 butai / scene;stage THEA 部隊 butai / unit;corps 舞台稽古 butai-geiko / dress rehearsal 舞台装置 butai-sochi / stage scenery 舞台裏で butaiura de / behind the scenes ブータン Butan /Bhutan 豚肉 butaniku / pork 豚野郎 butayaro / pig
豚野郎キターーー もうぜんぜん使ったことないよそれ!! っていうか、日常で使ってるの聞いたことないだろ!! ってことは特殊?! 特殊用語じゃないの!? このときわたしは笑いが止まらなくなりました かるく過呼吸です ナチュラル腹筋トレーニングですね これは、これは教えなくちゃ… 日本を出国した瞬間からわたしは日本人代表なのだから☆ さっそく超かわいい女の子をさがしました。 なによりも社会を動かすのは美人がてっとりばやい。 あ、近くにフローラいたw フローラは小学校高学年?くらいかな? そんなお人形みたいな人形。 自分のことを“かわいい”と自覚しているのは見え見えですw 美人じゃないけどよしとしよう! わたしは使えない「豚野郎」を教えました
When you first met with the Japanese man, try to ask him “You are 豚野郎?”
フローラ、訳も聞かずに「わかった」と言ってくれました! わたしは反復練習させて完璧に豚野郎をマスターさせました。 これが国際交流です。(※よい子はマネしないでね) 人形みたいな女の子に豚野郎なんて言われたらかるくトラウマでしょう。
絶望を届ける少女フローラ、ゾクゾクしますね
2年前は「なんでやねん」を流行させたわたしです。 今年もやりきった この調子でご無体な言葉を丁寧に刷り込んでいきたいですね!
|