初日 最新 目次 MAIL HOME


しもさんの「気になる一言」
しもさん
MAIL
HOME

My追加

2020年07月28日(火)
おしり「REAR」・ビデ「FRONT」

ある公園のトイレに設置されていた
「TOTO」のウォシュト付き様式便座。
何気なく眺めていたら、気になってしまった英語表記。
インバウンドの外国人には、この機能がわかるかな?という
視点で見ると、ボタンの英訳が面白い。
止「STOP」・おしり「REAR」・ビデ「FRONT」・音「PRIVACY」
水勢「PRESSURE」・音量「VOLUME」
流す 大「FLUSH」・流す 小「LIGHT FLUSH」
本当に、この英訳で通じるのだろうか?、そればかりが気になった。
特に、おしり「REAR」・ビデ「FRONT」には、笑うしかない。
まぁ、大企業の「TOTO」だから、事前の調査をはじめ、
多くの方の意見が取り入れられてのことだろうから、
私が心配することではないのかもしれないが、気になる。
肛門「ANUS」・ビデ「BIDET」では、直訳すぎるのかな、
でも、機能を説明しないと・・とわからないだろうし、
迷っていたら「SHOWER」「SPRAY」という単語が浮かんだ。
他のメーカーでは、この単語を使っているらしい。
「うしろ」という意味なら「BACK」だって考えられる。
あとで気がついたことだけど、目的、機能が同じなのに、
メーカーによって違うのは紛らわしい。
本当に、インバウンドを意識するなら、改善を求めたいな。