
|
 |
| 2011年11月19日(土) ■ |
 |
| 「Vサイン」と「サインはV」の違い |
 |
カメラを向けると、子どもから大人まで、日本人のほとんどが、 「Vサイン」でポーズをとる。 私には、不思議ではならない日本の光景の1つとなっている。 だって「平和」を意味する「ピース」の綴りは「peace」で 単語のどこにも「V」は、存在しない。 本来は「イギリスのチャーチルがドイツに勝つぞ」という意味で 「victory」の「V」を国民に示したとされるのであるが、 いつから「ピース」となったのかわからない。 もちろん、誰が始めたことかわからない。 ネットで調べれば、きっとわかるのだろうが、 私が心配しているのは、本来の意味を知って使うのと、 何も疑問を持たず使うのでは、大きな差があると思うから。 バレーボールのTVドラマは「サインはV」、当然「Victory」の「V」。 しかし、この頃から日本各地に広がったとも言われている。 関連があるのだろうか、ちょっと気になる。
|
|