
|
 |
| 2007年05月09日(水) ■ |
 |
| 「主席者名簿」と「出席者名簿」 |
 |
会議に出ると、必ずというほど名簿が付いてくる。 大切な打ち合わせの後の議事録にも、出席者名簿が・・。 しかし最近、頻繁に続いた「誤字」(たぶん、漢字変換ミス) だったので、自分への戒めの為にも記録として残そうと思う。 でもどうして、こんな単純なミスが起こるのだろうか? 「しゅせきしゃめいぼ」「しゅっせきしゃめいぼ」 たぶん、打ち込んだ本人は、間違いないと思っているし、 変換された単語も「○席者名簿」となっているから、確認もしない。 「出席者名簿」が「出席者銘簿」では、気が付くのに、 「出席者名簿」が「主席者名簿」では、気が付かないなんて、 これには、何か原因があるはずだ、と思うのだが。 間違っているのは、漢字習いたての小学生ではなく、 事務を仕事としている「国家公務員」や「地方公務員」なのだから。 あっ、そう言えば私も・・という方、いませんか。 「ひらがな入力」の私には、間違いにくい変換のはずだけど。(汗)
|
|