
|
 |
| 2007年04月28日(土) ■ |
 |
| 吹替え「いくつかは本当」(字幕・ほとんど嘘よ) |
 |
以前、紹介したDVDの変わった楽しみ方。 「日本語吹き替え」にして「日本語の字幕入り」で観る。 (まだそんなことやってるのか・・と笑われるかもしれないが) 今回は「チャーリーズ・エンジェル・フルスロットル」 (監督・マックG)のワンシーン。 今回は、前回よりグレードアップの面白さである。 相手には「いくつかは本当」と声に出しながら、 心のうちを現すかのように「ほとんど嘘よ」という字幕。 たぶん、字幕が先、日本語の吹替えが後に訳されたと思うが、 このアンバランスが面白くて、仕方がなかった。 普通なら、どちらか一方の訳しか知らないはずだから、 こんなことは気にならないかもしれないけれど、 世の中、言葉の妙は、どこにでも転がっている気がする。 ただ、その面白さに気付くか気付かないか、それだけ。 どうせなら、楽しい方がいいでしょ・・(汗)
|
|