
|
 |
| 2003年07月22日(火) ■ |
 |
| 「嗚呼」は「鳥」(トリ)ではなく「烏」(カラス) |
 |
今回は、ラジオから流れてきた雑学。 「嗚呼」は「鳴く」という字に「呼ぶ」だと思っていた。 漢字でも「ああ」と打って「変換キー」だから、気にしたことがない。 しかし、ラジオから流れてきたおしゃべりは、こう説明してくれた。 烏(カラス)が呼ぶから「ああ」なのだと。(かぁ〜って事かな?) イメージとして「鳥」では「ああ」という音と合わないのかもしれない。 私は今まで「口に烏」と書く字があるのさえ知らなかったのだから。 思い込みって凄いな、と思う。45年間、間違って覚えていたもの。 ところが、この「嗚呼」という単語。 意外と生活の中で、多く使われているからもっと驚きであった。 今回、この雑学を知ったあなたは、きっと「嗚呼」の単語を見つけた時、 近寄って「鳥」か「烏」かを確かめるはず。 そして「あっ、ほんとだ・・」と呟くことが想像できるから、面白い。 私が、ここ数日繰り返してきたことと同じように。 そして、また誰かに伝えたくなるはずである。 「ねぇ、知ってる?」という短い疑問文の後に・・
|
|