もうちゃ箱主人の日記
DiaryINDEX|past|will
| 2009年02月02日(月) |
ホフマンの名文句 (2) |
昨日に引き続き ホフマンのエッセイ「新旧の教会音楽」から
・・・・・・・・ In der letzten Hälfte des achtzehnten Jahrhunderts brach nun endlich jene Verweichlichung, jene eklige Süßlichkeit in die Kunst ein,die, mit der so genannten,allen tieferen religiösen Sinn tötenden Aufklärerei gleichen Schritt haltend, und immer steigend, zuletzt allen Ernst, alle Würde aus der Kichenmusik verbannte.
Mag es hier unverhohlen gesagt werden, dass selbst der in seiner Art so große unsterbliche J.Haydn, selbst der gewaltige Mozart, sich nicht rein erhielten von dieser ansteckenden Seuche des weltlichen,prunkenden Leichtsinns.
18世紀の後半、とうとう芸術の中に柔弱さと不快な甘ったるさが 押し入った。 それらは、あらゆる深遠な宗教的感情を殺してしまう、 いわゆる啓蒙主義と同じ歩調でいながら、しだいに情勢を増大し、 ついには教会音楽からすべての真摯さと威厳を締め出した。
偉大で不滅なハイドンや力強いモーツァルトでさえも、 この世俗的で華美で軽薄な悪疫から免れることはなかった。
もうちゃ箱主人
|