1日雑記

2005年10月10日(月)


インストールとコピーの違いが分からない。

とりあえずイン・ストールと考えてみる。
直訳すると『ストールの中で』。
とりあえずストールで検索。
ストールとはマフラーのようなものだから
基本的には羽織ったり、首に巻いたりするものだろう。
すると、ストールの中にいるのは人である。
まさかストールの中にアルマジローは居まい。
人間が使う事を前提にしているわけだから。

そうすると意訳を加え
『ストールの中で人が』
となる。
問題は動詞がないことである。
これでは困るので考え方を変える。

stole
つまり、steal,stole,stolenと
不規則変化をする動詞だ。
過去形なので盗みました。
in 盗みました。
『中で盗みました?』
明らかにおかしい気がしなくもないけど
その動作の意味からはあまりずれていない気もする。
パソコンの中で盗みました。
何を?
CD−ROMの中身を。
おぉ、意味が通る!

そう、つまりインストールとは盗む作業であり
これは海賊版の多い某国の市場に対する警鐘に違いない。
あたかも一般に利用されるような言葉だと思わせつつ
その実、盗んでいることを人に常に意識させようとした
深い意味があるに違いない。

だが問題は過去形である。
『盗みました』なのだ。
きっとこれは裁判を見越してのことに違いない。
「わたしはインストールしました」
というと、盗みましたと自白したと見られるようになっているのだ。

……さて、バカな事書きました。
忘れてください。

まぁ、調べてなんとなく違いは理解しましたが
最初コピーとインストールの違いが
良く分からなかったのは事実です。
こんな私がコンピュータに関わる仕事をしていていいものでしょうか。


 < 過去  INDEX  未来 >


PITZ [MAIL]

My追加