CYMA’S MURMUR

2008年05月23日(金)   ゴルゴダ

 

病院へ行ってから今日で3日目。
本当に落ち着いた。

肌状態が元に戻るにはもう少しかかるだろうけど、
止めようもない体内の嵐は治まった。

薬ってすごい。
薬って怖い。
人工的な化学物質でどうこうできちゃう人間って。。。




"The footprint of God"をコツコツと読み進めてきた。
ここ数日少しずつ気分が盛り上がってきて、家でも読んだりしている。

今日はついに、Davidがゴルゴダに到着。

ゴルゴダの丘が教会の中にあることに驚いた。
変な日本語だけど素直な感想。

ゴルゴダが丘のまま(吹きさらしで)今もあると思ってたんだよね。
そこに教会が建っているなんて。

死刑を言い渡されて、歩かされて、十字架を背負わされて、
倒れて、服を脱がされ、磔にされて・・・そういうスポットが全てVia Dororosaとして
観光スポットのような巡礼スポットのような所になっている。

私にとってのエルサレムは、
聖書が伝えるあの頃のままのイメージなので、なんか不思議。

ともかく、Davidはゴルゴダで、十字架が建てられた後にあるDiscの中心に触れて気を失った。

さぁどうなるのかな。





■The footprint of God の単語
etiology 因果関係学、病因学
acclimatization 順応
oblivion 忘却、無意識の状態
chronology 年代記
marginal 不十分な、最低限の
※エルサレムで頼んだガイド兼ドライバーの英語がmarginalだと。
 足りないって意味だろうなぁと思ったけれど、
 その後読み進むうちにガイドの英語がこなれているので、
 もしかして申し分ないって意味だったりして??なんて。
 あのレベルでmarginalなら私はもうしゃべれないに等しい。
customary 習慣的な
reverence 《キリスト教》尊師、敬意、畏敬の念、恭順
spiel 熱弁
※だからドイツ語とは違うって。
basilica 〔初期キリスト教の〕バシリカ(式)教会
slab 厚板、鋼片、石板
※slateとはどう違うのかなぁ。厚いのか?
shroud 覆う物、覆う、包む
※この場合は聖骸布ね。
rotunda ドームがついている円形の建物
edifice 大建造物
cupola 丸屋根(domeと同じらしい)
Crusader 十字軍兵士
mausoleum 大霊廟
dungeon 地下牢、ダンジョン
※"mausoleum in a dungeonlike medieval church"
cloy 飽きが来る、うんざりする
※"their odor cloying"
ostentatious けばけばしい
hive 〔ミツバチの群れのように〕集まっている群衆
archaeologist 考古学者
※いつも発音がわからなくなる。【α`:(r)kiα'lэdзist】
edicule 〔ほこらなどの〕小建造物
resurrect 〔死者を〕生き返らせる
※これも発音が苦手、【re`zэre'kt】
catholicon 万病薬
omphalos へそ、中心(点)
textbook 教科書通りの
precursor 先駆者、前触れ
hypnagogic 入眠の
※"That's a textbook precursor to a hypnagogic hallcination"
mural 壁画
※"a mural showed Jesus lying on the cross"
spastic けいれん性の
tonic-clonic 〔発作が〕強直(性)間代性の
※"tonic-clonic seizure"





 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加