Romeo & Julia の"Die Rache"から、 Romeoの独白部分の単語をチェック
Ich bereu', was ich verbrach - Streit und Tod hatt' ich nicht im Sinn, doch als Tybalt den Freund erstach, da riss mich Wut zu Rache hin, Ist das so ein Vergeh'n, sagt mir, wie soll man da zuseh'n? ... Woher nehmt ihr bloss das Recht zu verurteilen dies Gefecht? Schliesslich seid ihr schuld daran, dass es zu Kampf und Tod hier kam, Wir sind eure Erben im Krieg um Hass und Verderben
人のせいにしてはいけません。 なんてね。
■Die Racheの単語 bereuen (4)を後悔する verbrechen (4・悪いこと/愚かなこと)をやらかす rStreit 争い (4名詞)+im Sinn haben (4)を考えている、もくろむ erstechen (4)を刺し〈突き〉殺す hinreissen (4)を魅了する、うっとりさせる sich(4) zu+(3名詞) hinreissen lassen かっとなって…(3)をしてしまう eWut 激しい怒り verurteilen ((4名刺)+zu+(3名刺)) (4)に(3)の刑を宣告する((英)sentence)、(4)を厳しく非難する eRache 復讐 sVergehen 違反行為、犯罪 zusehen (手をこまねいて)見ている sGefecht 小競り合い、論争 schuld 《an+(3格の名詞)》に責任がある rErbe 相続人、跡継ぎ sVerderben 破滅、堕落
|