CYMA’S MURMUR

2007年09月08日(土)   まつり


威勢のいい祭りの掛け声で目が覚めた。
神輿が行き過ぎるのがわかる。

そうかお祭りか。
あれから1年が経ったんだ。
私がこのマンションのモデルルームを見に行った日から。

もう1年も経ったのか。
信じられないな。

あれもすごく暑い日で、
人で賑わう商店街を歩いたっけ。
あれから私は何も変わってなくて、
ただ高い買い物して引っ越しただけ。

でもこれから毎年祭りが来るたび、思い出すんだろうな。



"Airframe"を読み終わった。
最後の方は一気に読んだ。

うーん。つまらなくはないんだけどね。
でもやっぱりちょっと読みにくかったかな。

クライトンは一旦終了。



■"Airframe"の単語
stooge ぼけ役、引き立て役
dissemination 散布、種まき、宣伝、普及
intrigue 陰謀、悪巧み
※受身で、"be interested in"と似た感じで使われるのは
 知ってたけど、こんな意味もあったのね。
take precedence 優先する、上位にある
※"I guess she thinks her conscience takes precedence."
facile 手軽な、容易な、たやすく得られる、愛想のよい
cerebral 脳の[に関する・に発生する・に影響する]
edema 浮腫
dote 溺愛する、耄碌する、ぼける
under siege 包囲されて、よれよれになって
innuendo 〔軽蔑的・中傷的な〕当て付け、暗示、当てこすり、風刺
provenance 〔芸術作品などの〕来歴、起源、出所
subcontractor 下請業者
posturing きざな[気取った・見せかけの]行動[態度]
strutting 気取って歩く
※"posturing and strutting"
clerical error 事務上の手違い、書き損じ
unintelligible 理解できない、不明朗な
corroborate 〜を裏付ける、確証する
gimp 役立たずの人
ineptitude 愚かさ、愚劣、不適当


覚えたとまでは行かないけど、今回わかって嬉しかった語。
drab と pull the plug。





 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加