CYMA’S MURMUR

2007年07月28日(土)   自転車置き場


昨夜、置いたままの自転車を移動させるために、久々に旧居へ行った。

駅からの道のりが、なんというか、
あたたかかった。

目をつぶっていてもわかる。
細胞の1つ1つが慣れ親しんだ道と空気を感じている。

少なく見積もっても2000回以上は歩いた道だ。



5年間ほとんど使わず放置していたため、錆だらけで、
空気も抜けている自転車を引っ張って新居へ。

駐輪場に行ってみたものの、自転車置き場の使い方がわからない。
2段式のやつなのだけれど、うまく動かないのだ。

諦めて外に駐輪した。



そして今朝、初めて管理人さんにご対面。
駐輪場の使い方を教えてもらったのはいいけれど、
あれじゃ使えない。

管理組合が正式に活動を始めたらたくさんクレームがあがるだろう、
というのが管理人さんのお言葉。

管理人さんは本当によくしゃべるオバちゃんで、
しばらく話に付き合わされてしまった。

それにしても、あの駐輪場、使えないよなぁ。
設計者出て来い!って感じ。
いくらなんでも考えなしすぎるよ。

毎月200円程度だけど、もうさっさと解約して、
自転車も捨てちゃおうかな。

引っ越して若干図書館が遠くなったけど、
自転車を使わなきゃならない生活でもないし、
今までなしでやってこれたんだから不都合はないだろう。



自転車置き場問題はさておき休日出勤。
3時間で終わらせようと思ってたのに、
色々手間取って5時間ほど働いてしまった。

想定外だが仕方ない。
でもこれで15,000円だよ。
何買おう。なんてね。
休日出勤は手当がつくからほんと嬉しい。



■"The Shop On Blossom Street"の単語
taunt あざける、なじる
chastisement せっかん
belittle  〜を見くびる、〜を軽く扱う、〜をけなす
scintillating  きらめく、まばゆいばりの、生気に満ちた
maudlin 感傷的な、泣きじょうごの、涙もろい
divulge 〔秘密などを〕漏らす、打ち明ける
drawback 障害、不利、欠点
consternation 驚愕、仰天
unabashedly 恥ずかしがらずに
unabashed 恥ずかしがらない、臆面もない
undiluted 薄めてない
rankle (人の心を)苦しめる、イライラさせる
ghoulish 悪霊のような、残忍な
epitaphs 墓碑銘、追悼詩文、碑文
telltale 〔秘密・感情などを〕暴露する、〔証拠などが〕紛れもない
prone 〜しがちな
drawl 〔母音{ぼいん}を伸ばして〕ゆっくり話す
※前に引き続き、「笑うじゃなくて何だっけ?」と思ってしまった。
traipse 〔当てもなく〕ブラブラ歩く、散策する
look daggers at 〜をにらみつける、〜を怖い目でにらむ
※"Jacqueline stared daggers at him"
tailgate party 〈米〉テールゲート・パーティ◆駐車場で車の後ろ扉(tailgate)を開けて行うパーティー
taxidermist 剥製師
dire 悲惨な、不吉な
※"dire prediction"
trouper (一座の)座員、ベテラン俳優、頼りになる人
menstrual 月経の
tantrum かんしゃく、不機嫌
post-coital 性交後の[に生じる・に残る]
coital 性交の
rub off on こすり落とされて〜にくっつく、〔人の性格・癖・習慣・考えなどが〕〜にうつる
※"being around Jacqueline was rubbing off on her"
sleaze 下品な人
niggling ささいな、取るに足りない
agog over 《be 〜》〜に胸を膨らませる
turmoil 騒動
extravagance 浪費
brace for 〜に備える、〜に構える
※"I braced for a confrontation"
 対決を避けようとするのかと思ったけどそこまでいかないらしい。

よくわかんなかったのが、
"I crossed the law and the law won."のcross。
司法とひと悶着あって負けた、ってのはわかるけど、
crossは「逆らった」とかいうニュアンスなのか。






 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加