| 2007年04月19日(木) |
パスモなんて知らない |
英会話に行ってきた。
「例のヤツ」について話したら、案の定「大丈夫、できるよ」とのお答え。 まぁ本決まりになったら、準備手伝ってね、ってことで。
驚いたのと、元々講師のプライベートに踏み込みたくないと思ってたので、 ついついスルーしてしまったのだけれど(馬鹿だ!)、 どうも講師Aは、夏にアメリカに帰るらしい。
奥さんのグリーンカード取得の手続き云々の話をしていたので、 やっぱ奥さんは日本人だったのか! 高校の同級生って言ってたから、奥さんは帰国子女なのね。
うーん次の先生探さなきゃだなぁ。 今のところ候補はKだなぁ。 他の人も試してみなきゃ。
今日は準備していったので、割とよく話せた。 でも、文法はぐっちゃぐちゃだったけど。 いや、ほんと、まずいわ、私の英語力。 どうしたらいいのかよくわかんない。 通じりゃいいんだけど、それだけじゃ嫌なのよ。
私の通勤定期は、3社乗り継ぎだからパスモ化できない磁気定期券。 (都営+営団)の1枚目と、(私鉄)の2枚目に分かれている。 営団と私鉄は相互乗り入れだから、定期の分かれ目で改札を通ることはない。
今日は(私鉄)の方で入札して、 そのまま改札を通らずに(営団)エリアに入り、 更に乗り換えて皮膚科の最寄り駅まで行った。
このケースだと、自動清算機で清算できないから、 いつも窓口で清算するのだけれど、今日のオヤジは最悪だった。
何を勘違いしてるんだか、 「この定期はつながってないからこういう使い方は困るんですよ」 なんぞとほざくのだ。
かなり切れ気味に乗り換えルートの説明をしたら、 ワケがわからなくなったらしく、投げやりに「まぁどうぞ」と来たもんだ。 一瞬意味がわからなかったけど、清算しなくていいから出てけってことだった。 お金払わずに済んでラッキーなんて思うわけないでしょ。 何なのよあの対応。
パスモは画期的だと思うけど、たかだかプリペイドカードじゃない。 カード枚数を読み誤って発行制限してみたり、 不手際が多すぎると思います。
2枚定期だと乗り越し清算が、ほんっと、不便なんだからね! 早急に改善を望みます。
■仕事関連の単語 torsional ねじりの、ねじれによる synthesis planning 合成計画 collate 〜をページ順に並べる、照合する ※"browse, collate and share"ですって。 scaffold 足場 bivalent 《化》二価(の)◆【同】divalent tetrahedral 四面体の allene 《化》アレン◆【化学式】C=C=C interoperability 相互運用(性) yield 産する、生じる on-the-fly 《半導体》オンザフライ ◆機能試験をする際、テストサイクルごとに条件を変えること。 consolidation 連結、強化 sustainable 維持できる
|