ある方がブログで絶賛していたので、 「がりがり君 マンゴー味」(税込み63円)を購入。
食べ終わってふとみたら、1本当りの文字。
えー、当っちゃったよ!
なんて。
三十路女がコンビニでアイスの当り棒を差し出してる場面なんて、 想像しただけで、薄ら寒いじゃないか!
でも、その当り棒をゴミ箱に投げ入れるまで、 数瞬の葛藤があったのは事実。
あああ煩悩。
今日は、長寝に成功した。 昨日22:30に寝て、今朝は8:30に起きた。 10時間睡眠。オッケー。
朝8:30から起きてると、 時間が有効に使えてよい感じ。
久々に髪を切った。 数ヶ月前に、私が通っていた美容院が閉店してしまい、 途方にくれたまま髪を伸びるに任せて放置していたのだけれど、 ようやく重い腰をあげて、4年前に一度行ったきりの店に行ってみた。
そこは妙に小洒落た店で、うちの周りにしては破格の価格設定(高い)。 でもまぁ私は人見知りもすれば、店見知りもするので、 さらに知らない店に行くよりはマシと判断した。
出来上がりは上々で気に入ったけれど、 担当の女性との相性が最悪、かも。 とにかく私の地雷を踏むような話題ばっかりを振ってくる。 ううーむ。ここまで合わない人も初めてだ。
図書館で借りた本。 ■ドライブイン蒲生(伊藤たかみ 著)河出書房新社 ■THE NOTEBOOK(Nicholas Sparks 著)Warner Books
次なる洋書は、Nicholasに決定。 最初は、"Message in a bottle"にしようかと思ったんだけど、 DVDで見たことがあるものよりは、初めてのものにしようとこれをチョイス。
図書館で渡されたときの感想は「薄っ!」でした。 Danielle Steelのあの厚みのあとだと、この薄さは感動的。 おまけに、後ろの方にはボーナスとして "Message in a bottle"の一部が収録されている。 本編はさらに薄いということだ。
Nicholas本は、書評でも「ペーパーバック初心者にお勧め」と なっているだけあって、読みやすそうな感じではある。
次に何を読むかを決めるのはなかなか大変。 読みたいものがあっても図書館にないとアウトだし。 洋書って高いから、気軽に買えない。 面白いかどうかわからないのだからなおさら。
Dahlにはまったときは、どんどんDahlを読みたい気分だったけど、 Danielleは面白かったものの他も読みたいって感じではないのよねぇ。 あくまでも、選り好みが激しい私。
■Why Men Don't Listen〜 の単語 conception 【名-1】 心に抱くこと、考案されたもの、計画、考え、概念、概念作用、観念、構想、構想力、(発明の)着想 ・ I have no conception of how difficult it would be to learn Russian. ロシア語を習うのがいかに難しいことか、私には想像もつかない。 【名-2】 受精、受胎、懐妊、妊娠 【レベル】6、【発音】kэnse'p∫n ※もちろん、出てきたのは【名-2】の意味。【名-1】と同じ語で表すなんて面白い。
hypothalamus 【名】 《医》視床下部
butch 【名-1】 =<→butch haircut> 【名-2】 〈俗・軽蔑的〉男っぽい女、男役のレズビアン 【形-1】 筋骨たくましい、頑丈そうな体格の 【形-2】 〈俗・軽蔑的〉(女性が)男っぽい、(レズビアンの)男役の 【他動】 〈俗〉駄目にする、台無しにする ・ I'll be butched. やってくれるじゃないか、言ってくれるじゃないか 【発音】bu't∫
smitten 【形】 すっかりほれ込んだ、強く魅了されて 【動】 smite の過去分詞形 【発音】smi'tn、【分節】smit・ten 《be 〜》ぞっこんほれ込む
promiscuous 【形】 見境なく性的関係を持つ、乱交の、ふしだらな、淫乱の、ごたまぜの、入り交じった、無差別の ・ Rock stars live a promiscuous life with their many female fans. ロックスターは多くの女性ファンに囲まれて、乱れた生活をしている。 【レベル】12、【発音】prэmi'skjuэs
mayhem 【名】 傷害、暴力、騒乱、中傷、破壊行為 ・ We see enough murder and mayhem on television. ・ If we want to use television and movies as a scapegoat for the mayhem in our country, then our society is diseased beyond repair. 【発音】me'ihem
amorous 【形】 色っぽい、なまめかしい、多情な、恋愛の ◆フランス語で「愛」を意味する amour から派生した形容詞。扇情的な際どい雰囲気を醸し出す語であるため、かつては恋愛映画の中でよく使われたが、最近は以前ほどではなく、書き言葉で使われることの方が多い。 ・ She only gets amorous when she's been drinking. 彼女は酒が入ったときだけ色っぽくなる。 【発音】ae'm(э)rэs
interlude 【名-1】 幕あい(劇)、間奏 ・ Between sets of the show there is a short interlude. ショーのひと幕ごとに、短い幕間がある。 【名-2】 合間(の出来事) 【名-3】 《音楽》間奏 【レベル】12、【発音】i'ntэ(r)lu`:d
cardiovascular 【形】 心臓血管の ・ Cardiovascular exercise is fundamental to good health. 心臓血管を強くする運動は、健康の基本である。 【レベル】11、【分節】cardio・vascular
bug zapper 〈米俗〉電気虫取り器
incineration 【名】 焼却、灰化 ・ Incineration is the favored method of waste disposal. 焼却処理が主流だ。
bonk 【名】 性交、セックス 【自他動-1】 ぶつかる、衝突する、軽く打つ 【自他動-2】 セックスする 【発音】bα'ηk
orgy 【名-1】 乱痴気騒ぎ、狂熱、乱交、乱飲乱舞の酒宴 ・ Three people were arrested at the drunken orgy. 酔ったあげくの乱痴気騒ぎで、3人が逮捕された。 【名-2】 夢中になること 【レベル】11、【発音】o':(r)dзi
|