| 2006年07月24日(月) |
Smoke away |
やっぱり年内に1度TOEIC受けようかな。 来年は、スピーキング&ライティングテストも始まるみたいだからその前に。
自分の実力を測る客観的な物差しがないってのは、結構キツイ。 偏差値偏重時代に育ってるからね。 塾の模試が好きだった。結果が目に見える数値で出るのが嬉しかった。
まぁ一番の狙いは、TOEIC報奨金の取得なのだけれど。 5万円もらったら、何買おうかなぁ。
年内だと、ラストが11月26日か。 新形式のチェックをまったくしてないし、 やはり受ける以上は少しでも高スコアを狙いたいので、 10月1日から対策を開始しよう。 それまでは、今の勉強を頑張ろうっと。
FRIENDSの1-3と1-4を見た。 大筋はいいけど、やっぱり細かい部分が拾えない。
今回は、
英語音声字幕なし 英語音声英語字幕 日本語音声英語字幕 英語音声英語字幕
の順で見た。
私は結構繰り返しに強いタイプなので、飽きもせず。
4話終了したところで、部屋を片付けたり色々しながら、 1〜4話をエンドレスで流しっぱなしにしていた。 何回まわしたかなぁ。
当たり前だけど、わからない部分には、
・聞き取れないからわからない(字幕を見ればわかる) ・聞き取れてるのにわからない(字幕を見ても理解できない) ・聞けてないし、聞けたとしても理解できない
の3種類がある。 今のところ私の関心は、「聞き取れてるのにわからない」部分。 こういうのって、句動詞とか、イディオムとか、 非常に単純な単語の連続だったりして、 単語自体は簡単でも、それがどういう意味かがさっぱりわからなかったりするのだ。 そういうシンプル表現を責めるのが、会話能力向上につながると思うのよねぇ。
1-3 理解度メモ ・Opening: デート言葉の部分はわかったけど、農場の部分の流れがつかめなかった。Chi-Chiも。 ・演技練習: ここはまぁわかりやすかった。Cellが独房ってのがピンと来たのが嬉しかった。 でも"Smoke away."の"away"がよくわかんない。⇒某サイトで解説発見! ・カフェ: ここもわかりやすい。 ・MONICAの職場: 難しい。同僚のセリフ、まったくわからない。 ・MONICAの部屋: 問題なし。 ・MONICAの部屋2: ここも問題なし。 ・カフェ: Alanに関するあれこれが聞き取れない。 ・PHOEBE: わかりやすい。 ・カフェ: 親指の話はわかる。でもその後の互いの欠点を指摘し合う部分が最初さっぱりわからなかった。 ・カフェ: タバコの話はOK。 ・MONICAの部屋: ・・・もう面倒だから書くのやーめた。
RACHELの、"I could live without it." 多分私は"I can live without it." と同じように解釈していて、 最初に見たときは、「なくても困らないわね」というニュアンスで聞いていた。 でも、"could"を使ってるってるんだから、 「ない方が有難い」というニュアンスが正しいのだろう。 こういうニュアンスは、日本語音声で見るととても理解しやすくていい。 読むにしても聞くにしても、こういう簡単な表現は深く考えないまま流してしまうけど、 正しく解釈できてない可能性がかなりある、と、思う。
■FRIENDS1-3 gross 【形-2】 気持ち悪い、嫌な、ゾッとする、吐き気を催すような、不潔な、汚い、いまいましい、ムカムカさせる、むかつく ・ It's so gross I don't even want to write about it here. Just thinking about it makes me puke. あまりに気色悪いので、それについてここに書くのも嫌なくらいだ。考えるだけでへどが出る。 【形-3】 荒っぽい、下品な 【形-4】 (感覚が)鈍い 【形-5】 ひどい、かなりの◆【用法】通例、マイナスイメージを持つ名詞を修飾 【レベル】4、【発音!】gro'us ※3年も禁煙してたのに、再び喫煙しだしたCHANDLERに対して、"Oh, gross!"
crooked 【形-1】 湾曲した、曲がっている、屈曲した、ゆがんだ、ねじれた ・ Your necktie's crooked. ネクタイが曲がっているよ。 ・ The boxer has a crooked nose from years of punishment. そのボクサーは長年強く打たれたために、鼻が曲がっている。 【形-2】 奇形の ・ His teeth are crooked. 彼は歯並びが悪い。 【形-3】 心の曲がった、不正直な、ひねくれた、不正な ・ He hates anything crooked. 彼は不正なことは何でもひどく嫌う。/彼は曲がったことが大嫌いだ。 【レベル】8
yardstick 【名】 ヤード尺、(比較の)基準、尺度
saltine 【名】 (塩が振りかけてある)クラッカー 【発音】so:lti':n
endearing 【形】 愛情[親しみ・親愛の情]のこもった、人の心を引き付ける、いとしさを感じさせる、かわいらしい ◆「温かい気持ちにさせる」という意味で、人の行動や様子、性格を形容する。名詞 endearment(親愛)、副詞 endearingly(愛らしく)とともに、よく使われる。 ・ Her endearing letter made me love her even more. 彼女からの心の込もった手紙を読んで、彼女のことがさらに好きになった。
|