| 2006年05月30日(火) |
Bonifatius |
ブームが高じて、 "Bonifatius"の中の"Ein Leben Lang"のDictationをしてみた。
聖ボニファティウス(Bonifatius、672-754)は、 ベネディクト修道僧で、ゲルマン人に対するキリスト教伝道に大きく貢献し、 「ドイツ人の使徒」(Apostel der Deutschen)と呼ばれている。 後年フリースラントに対する二度目の伝道活動中に殺され、 生前の遺志に従いフルダの聖堂に安置された。 その亡き骸はマインツ、フルダの両司教に伴われて マインツの上流ホッホハイムからフルダまでフォーゲルスベルクを越え 陸路運ばれたが、後日その道のりは巡礼ルートともなった。
難易度はかなり低いと思うんだけど、 私の独語力じゃぁちょっとね。 そのうち、成果をここにアップできるかもしれない。
それにしても、私が魅かれる歌は、 やっぱり「神を信じたいのに信仰が揺らぐ聖職者」の 歌だったりするのだ。 聞き取れた部分をつなぎ合わせて解釈した結果だから、 間違ってるかもしれないけど。
なんだろうね、この傾向。 キリスト教世界では、聖職者の苦悩って ポピュラーなテーマなんだろうけど。 この手のものは訴えかけてくるものがある。
■メルマガ単語 mercantile 【形-1】 商業の、商人の 【形-2】 重商主義の ◆【参考】mercantilism 【発音】mэ':(r)k(э)nti`:l
sizable 【形】 かなり大きな、相当な大きさの ◆sizable はアメリカ式のつづりで、イギリスでは sizeable とつづる。-able で終わっているため、一見「大きさが測れる」といった意味に取ってしまいそうだが、そうではないので注意。largish、biggish、quite big、fairly large などと同じ意味で、「かなり大きい」ということ。これらの類義語が日本語の「〜ぽい」を表す接尾辞 -ish で終わったり、fairly、quite といった限定詞がついていることから分かるように、極端に大きいのではないところがポイント。文章よりも口頭でよく使われる便利な形容詞。 ・ He has a sizable private income from his father's estate. 彼は、かなり多額の給与外収入を父の遺産から得ている。 【レベル】11、【分節】siz・a・ble 【発音】sa'izэbl ※解説にしっかり書いてあるけど、私も「サイズを把握できる」って意味かと思った。
depict 【他動-1】 〜を描く、描写する、表現する ・ The three stamps depict a star, an angel, and a candy cane. 三つの切手には星と天使とキャンディケーン[杖の形のあめ]が描かれている。 ・ The movie depicted the criminal as a hero. その映画は犯罪者を英雄として描いていた。 【他動-2】 〜を言葉で表す、伝える 【他動-3】 《同》depicture 【レベル】8、【発音】dipi'kt
■コンピュータ英語 kernel oops Linuxでカーネルが出力するログ
|