CYMA’S MURMUR

2006年05月30日(火)   Bonifatius


ブームが高じて、
"Bonifatius"の中の"Ein Leben Lang"のDictationをしてみた。

  聖ボニファティウス(Bonifatius、672-754)は、
  ベネディクト修道僧で、ゲルマン人に対するキリスト教伝道に大きく貢献し、
  「ドイツ人の使徒」(Apostel der Deutschen)と呼ばれている。
  後年フリースラントに対する二度目の伝道活動中に殺され、
  生前の遺志に従いフルダの聖堂に安置された。
  その亡き骸はマインツ、フルダの両司教に伴われて
  マインツの上流ホッホハイムからフルダまでフォーゲルスベルクを越え
  陸路運ばれたが、後日その道のりは巡礼ルートともなった。

難易度はかなり低いと思うんだけど、
私の独語力じゃぁちょっとね。
そのうち、成果をここにアップできるかもしれない。

それにしても、私が魅かれる歌は、
やっぱり「神を信じたいのに信仰が揺らぐ聖職者」の
歌だったりするのだ。
聞き取れた部分をつなぎ合わせて解釈した結果だから、
間違ってるかもしれないけど。

なんだろうね、この傾向。
キリスト教世界では、聖職者の苦悩って
ポピュラーなテーマなんだろうけど。
この手のものは訴えかけてくるものがある。



■メルマガ単語
mercantile
【形-1】 商業の、商人の
【形-2】 重商主義の
◆【参考】mercantilism
【発音】mэ':(r)k(э)nti`:l

sizable
【形】 かなり大きな、相当な大きさの
◆sizable はアメリカ式のつづりで、イギリスでは sizeable とつづる。-able で終わっているため、一見「大きさが測れる」といった意味に取ってしまいそうだが、そうではないので注意。largish、biggish、quite big、fairly large などと同じ意味で、「かなり大きい」ということ。これらの類義語が日本語の「〜ぽい」を表す接尾辞 -ish で終わったり、fairly、quite といった限定詞がついていることから分かるように、極端に大きいのではないところがポイント。文章よりも口頭でよく使われる便利な形容詞。
・ He has a sizable private income from his father's estate.
彼は、かなり多額の給与外収入を父の遺産から得ている。
【レベル】11、【分節】siz・a・ble
【発音】sa'izэbl
※解説にしっかり書いてあるけど、私も「サイズを把握できる」って意味かと思った。

depict
【他動-1】 〜を描く、描写する、表現する
・ The three stamps depict a star, an angel, and a candy cane.
三つの切手には星と天使とキャンディケーン[杖の形のあめ]が描かれている。
・ The movie depicted the criminal as a hero.
その映画は犯罪者を英雄として描いていた。
【他動-2】 〜を言葉で表す、伝える
【他動-3】 《同》depicture
【レベル】8、【発音】dipi'kt

■コンピュータ英語
kernel oops
Linuxでカーネルが出力するログ






 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加