今月はDictationをまったくやっていないので、 今月中に少しはやろうと決意。
順番だと次はヒラリー・クリントンの演説だ。 すっごいゆっくり話しててわかりやすいから、 ちゃちゃっと終わらせることができるだろう。
というわけで、なんとなくヒラリーについて検索してて、 有名(なんだろう)な、森総理とクリントンの会話に行き当たった。
沖縄サミットのとき、のお話。
【森首相:(手をさしのべながら)】 "Who are you?" (How are you?のつもり) 【クリントン大統領:(少々驚きながらもほほえんで)】 "I'm Hilary Clinton's husband." 【森首相:(戸惑いつつもほほえみを返し)】 "Me, too."
もうあまりにも楽しすぎて、 職場で笑いをこらえるのが大変だった。
森総理は数々の失言はあるけれど(たとえば私も前に書いてる)、 もう許してあげるよって気になった。
なぁんて思ったのに、この話はジョークであるらしい。 そりゃそうか。それにしてもよくできてる!
何にせよ今更古い話題持ち出すなって感じですが。
CNNのCDでDictationをはじめてから、 私の中のクリントン株は急上昇なんだな。 浮気くらいどってことないよ。
クリントンに比べると、ブッシュ(パパも子も)の陰気さって際立つよね。 すっごくツマンナイ人に見える。 そういう人が大統領になるってのも今のアメリカを象徴してるし、 2大政党ってそういうもんだなぁと思うけど。
見つけちゃったから、ブッシュ(子)語録を紹介しておくと (こちらはジョークではない)、
イギリスで子供にホワイトハウスはどんなところかと質問されて "It is white."
誕生日を迎え、どんなお気持ちですか?」との質問に答えて "I feel older."
脱力。
■メルマガ単語 flamboyant 【形】 きらびやかな、華々しい、燃えるような、けばけばしい ◆「燃え上がる」という意味のフランス語 flamboyer を語源とする形容詞で、文脈によっては「仰々しい」「見えを張る」など否定的な意味で使われる。名詞形は flamboyance と flamboyancy、副詞形は flamboyantly となる。 ・ Rio's Carnival features the most flamboyant costumes in the world. リオのカーニバルの衣装は、世界一きらびやかだ。 ・ Elvis was a flamboyant performer, especially in his Vegas years. エルビスは、特にラスベガス時代、きらびやかな歌手だった。 【レベル】11、【発音】flaembo'iэnt ※小泉総理の"flamboyant hairdo"って出てきた。
contend with (問題などと)取り組む、〜と争う ・ We had to contend with a lot of complicated laws to market the drug. われわれはその薬を発売するために、いくつもの複雑な法律と格闘しなければならなかった。
assimilate 【名】 同化されたもの、同化産物 【自動-1】 同化する ◆【対】dissimilate 【自動-2】 (食物などが)吸収[消化]される 【自動-3】 (知識・文化などを)吸収される、取り入れられる 【自動-4】 (考え方などが)同じになる、一致する、徐々に理解される 【他動-1】 同化させる ・ The immigrants tried to assimilate themselves in the new land. 移民たちは新しい土地の人々に同化しようと努めた。 【他動-2】 (食物などを)吸収[消化]する 【他動-3】 (知識・文化などを)吸収する、取り入れる 【他動-4】 (考え方などを)同じにする、一致させる、徐々に理解する 【レベル】9、【発音】эsi'mэle`it
augment 【自動】 増える、増加[増大・拡大]する 【他動-1】 増やす、増加[増大・拡大]させる ・ He wanted to augment his salary by taking a part-time position. 彼はパートタイムの職を得て給料を増やしたかった。 ・ He took a second job to augment his income. 彼は収入を増やすために、副業を始めた。 【他動-2】 増補する ・ He augmented the book with an additional chapter. 彼は補足の章を加えることでその書を増補した。 【レベル】12、【発音】o:gme'nt 【解説】 augment は、すでにかなりの規模・程度のものをさらに増大させる、というニュアンスを持つ。数やサイズについてだけでなく、「価値や効果を増大させる」という意味でも用いられる。enhance の類義語だが、何かの質や可能性をより高める、という意味はない。increase(増やす)とほぼ同義。
entice 【他動】 誘惑する、うまい話で釣る、(注目などを)引く ◆相手が喜ぶものを提示して気を引き、何かをさせること。類義語に lure, entice, inveigle, decoy, tempt, seduce がある。また派生語に enticement(名詞)、enticing(形容詞)、enticingly(副詞)がある。 ・ He tried to entice her to take the job by offering her more money. 彼はさらなる金を提示して、彼女がその仕事を受けるよう釣ろうとした。 ・ He put cheese in the trap to entice the mouse. 彼はネズミをおびき寄せるために、わなの中にチーズを置いた。 【レベル】9、【発音】enta'is
deplete 【他動】 〜を使い果たす、使い尽くす、消耗させる、激減させる ・ He depleted his savings. 彼は貯金を使い果たした。 ・ The stock of rice is being depleted. 米の備蓄が尽きようとしている。 【レベル】11、【発音】dipli':t
belittle 【他動-1】 〜を見くびる、〜を軽く扱う、〜をけなす ・ The angry coach belittled his players, but later regretted it. 腹を立てたコーチは選手たちをけなしたが、後でそれを後悔した。 ・ Don't try to belittle me. ばかにするな。 【他動-2】 〜を小さくする[見せる] ・ The truck's huge tires belittled my car. そのトラックの巨大なタイヤのせいで、私の車が小さく見えた。 【発音】bili'tl
■コンピュータ英語 "case sensitive"のことを"case is significant."とも言う。
discontinued サポート終了 ※「ディスコン」ってよく言うけど、いっつもピンと来ない。 もちろん日本語の会話で、だ。前後の文脈から「あぁ」って思うんだなぁ。
work over 【句動-1】 〜をやり直す、〜を作り直す、〜に手を加える ・ The SUSE Linux installer has been worked over yet again for the 10.1 release... 【句動-2】 〈話〉(人)を殴りつける、(人)を痛めつける◆情報などを聞き出すため、または報復のために行う場合。 【句動-3】 〈話〉〜を徹底的に調査する、(人)を徹底的に身体検査する
|