CYMA’S MURMUR

2006年05月24日(水)   大統領のお言葉

今月はDictationをまったくやっていないので、
今月中に少しはやろうと決意。

順番だと次はヒラリー・クリントンの演説だ。
すっごいゆっくり話しててわかりやすいから、
ちゃちゃっと終わらせることができるだろう。

というわけで、なんとなくヒラリーについて検索してて、
有名(なんだろう)な、森総理とクリントンの会話に行き当たった。

沖縄サミットのとき、のお話。

  【森首相:(手をさしのべながら)】
    "Who are you?" (How are you?のつもり)
  【クリントン大統領:(少々驚きながらもほほえんで)】
    "I'm Hilary Clinton's husband."
  【森首相:(戸惑いつつもほほえみを返し)】
    "Me, too."

もうあまりにも楽しすぎて、
職場で笑いをこらえるのが大変だった。

森総理は数々の失言はあるけれど(たとえば私も前に書いてる)、
もう許してあげるよって気になった。

なぁんて思ったのに、この話はジョークであるらしい。
そりゃそうか。それにしてもよくできてる!

何にせよ今更古い話題持ち出すなって感じですが。

CNNのCDでDictationをはじめてから、
私の中のクリントン株は急上昇なんだな。
浮気くらいどってことないよ。

クリントンに比べると、ブッシュ(パパも子も)の陰気さって際立つよね。
すっごくツマンナイ人に見える。
そういう人が大統領になるってのも今のアメリカを象徴してるし、
2大政党ってそういうもんだなぁと思うけど。

見つけちゃったから、ブッシュ(子)語録を紹介しておくと
(こちらはジョークではない)、

  イギリスで子供にホワイトハウスはどんなところかと質問されて
    "It is white."

  誕生日を迎え、どんなお気持ちですか?」との質問に答えて
    "I feel older."

脱力。




■メルマガ単語
flamboyant
【形】 きらびやかな、華々しい、燃えるような、けばけばしい
◆「燃え上がる」という意味のフランス語 flamboyer を語源とする形容詞で、文脈によっては「仰々しい」「見えを張る」など否定的な意味で使われる。名詞形は flamboyance と flamboyancy、副詞形は flamboyantly となる。
・ Rio's Carnival features the most flamboyant costumes in the world.
リオのカーニバルの衣装は、世界一きらびやかだ。
・ Elvis was a flamboyant performer, especially in his Vegas years.
エルビスは、特にラスベガス時代、きらびやかな歌手だった。
【レベル】11、【発音】flaembo'iэnt
※小泉総理の"flamboyant hairdo"って出てきた。

contend with
(問題などと)取り組む、〜と争う
・ We had to contend with a lot of complicated laws to market the drug.
われわれはその薬を発売するために、いくつもの複雑な法律と格闘しなければならなかった。

assimilate
【名】 同化されたもの、同化産物
【自動-1】 同化する
◆【対】dissimilate
【自動-2】 (食物などが)吸収[消化]される
【自動-3】 (知識・文化などを)吸収される、取り入れられる
【自動-4】 (考え方などが)同じになる、一致する、徐々に理解される
【他動-1】 同化させる
・ The immigrants tried to assimilate themselves in the new land.
移民たちは新しい土地の人々に同化しようと努めた。
【他動-2】 (食物などを)吸収[消化]する
【他動-3】 (知識・文化などを)吸収する、取り入れる
【他動-4】 (考え方などを)同じにする、一致させる、徐々に理解する
【レベル】9、【発音】эsi'mэle`it

augment
【自動】 増える、増加[増大・拡大]する
【他動-1】 増やす、増加[増大・拡大]させる
・ He wanted to augment his salary by taking a part-time position.
彼はパートタイムの職を得て給料を増やしたかった。
・ He took a second job to augment his income. 彼は収入を増やすために、副業を始めた。
【他動-2】 増補する
・ He augmented the book with an additional chapter.
彼は補足の章を加えることでその書を増補した。
【レベル】12、【発音】o:gme'nt
【解説】 augment は、すでにかなりの規模・程度のものをさらに増大させる、というニュアンスを持つ。数やサイズについてだけでなく、「価値や効果を増大させる」という意味でも用いられる。enhance の類義語だが、何かの質や可能性をより高める、という意味はない。increase(増やす)とほぼ同義。

entice
【他動】 誘惑する、うまい話で釣る、(注目などを)引く
◆相手が喜ぶものを提示して気を引き、何かをさせること。類義語に lure, entice, inveigle, decoy, tempt, seduce がある。また派生語に enticement(名詞)、enticing(形容詞)、enticingly(副詞)がある。
・ He tried to entice her to take the job by offering her more money.
彼はさらなる金を提示して、彼女がその仕事を受けるよう釣ろうとした。
・ He put cheese in the trap to entice the mouse.
彼はネズミをおびき寄せるために、わなの中にチーズを置いた。
【レベル】9、【発音】enta'is

deplete
【他動】 〜を使い果たす、使い尽くす、消耗させる、激減させる
・ He depleted his savings.
彼は貯金を使い果たした。
・ The stock of rice is being depleted.
米の備蓄が尽きようとしている。
【レベル】11、【発音】dipli':t

belittle
【他動-1】 〜を見くびる、〜を軽く扱う、〜をけなす
・ The angry coach belittled his players, but later regretted it.
腹を立てたコーチは選手たちをけなしたが、後でそれを後悔した。
・ Don't try to belittle me.
ばかにするな。
【他動-2】 〜を小さくする[見せる]
・ The truck's huge tires belittled my car.
そのトラックの巨大なタイヤのせいで、私の車が小さく見えた。
【発音】bili'tl



■コンピュータ英語
"case sensitive"のことを"case is significant."とも言う。

discontinued サポート終了
※「ディスコン」ってよく言うけど、いっつもピンと来ない。
 もちろん日本語の会話で、だ。前後の文脈から「あぁ」って思うんだなぁ。

work over
【句動-1】 〜をやり直す、〜を作り直す、〜に手を加える
・  The SUSE Linux installer has been worked over yet again for the 10.1 release...
【句動-2】 〈話〉(人)を殴りつける、(人)を痛めつける◆情報などを聞き出すため、または報復のために行う場合。
【句動-3】 〈話〉〜を徹底的に調査する、(人)を徹底的に身体検査する





 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加