CYMA’S MURMUR

2006年05月23日(火)   家電のバグ/SE/リスニングと語彙力


遅くなったけど、前々回の英会話で使った記事の確認。

「家電の機能が複雑化するのに伴い、組み込みソフトウェアのバグも増加している」
というお話。

講師が、「オブジェクト指向って知ってる?」なんぞと言い出したときは驚いた。
彼は実はプログラム好きらしい。
メカニカルなことは苦手だけれど、ソフトウェアプログラムなら理解できるって。
そういうもんかなぁ。
まぁ言語学、というか外国語とプログラミング言語は似たようなもんだけど。

プログラムってのは、決して難しいものではないので、
苦手意識さえ持たなければ誰でもできると思う。
自分で楽しんだり楽したりするだけならば。

話はそれるけど、別件で検索中に、新しい事実を知った。
英語では、"System Engineer"じゃなくて、"Systems Engineer"って言うんだって。
ためしにGoogle検索してみたら、
前者が約260万件、後者が約1100万件で、
やっぱり"Systems Engineer"の方がメジャーみたいだ。

それはさておき。
今回記事を読み返してみて、やっぱり文章簡単だなぁと思う。
もちろん、意味が正確に理解できてない単語も多いんだけど、
本当の概要だけなら問題なくつかめる。

でも、ワン・パラグラフずつサマリしようとすると、
これがもう大変なんだよねぇ。

とにかく、聞いたそばから忘れてく。
単語レベルだと、コンマ1秒くらいしか頭にとどまらない。

英語のまま覚えるのはまず無理なので、
日本語にして覚えるしかないのだ。

個々の単語ではなく、センテンスもしくはクローズ単位の意味をつかんで、
さらに重要なのとそうでないのを取捨選択した上で、
日本語として頭に残せれば50%クリア。

残りの50%は、日本語を英語に直すということで、
これはまぁ英作文能力だ。

英作文能力にも多々問題があるのだけれど、
今苦戦してるのは、どうも前半の50%なのだ。

Speakingの練習として選択したサマリレッスンなのだけれど、
SpeakingよりもListening & Comprehensionにひっかかっている。

決して単語が聞き取れていないわけではない。
多分、シャドーイングならできると思う。
でも、理解できてない。意味ないじゃん。

理解を妨げている要因の1つは語彙力だ。
私は、「なんとなくわかった」気になってる単語は多いけど、
「正確にわかってる」語は少ない。
理解が曖昧な単語が出てくると、
その単語をとっかかりに文意を理解したり
重要かどうかを判断することができないため、
全体の意味を取り損ねる、ということになっている。

目で読む場合は、ある程度前後の字を見ながら
その辺りの判断ができているのだと思う。

Speaking時にも語彙力の不足は痛感している。
知ってるのに使えない基本語のなんと多いことか!

基礎語彙と基本文例の習得ってのが、マストかなぁ。



■Bug attack:Glitches plague state-of-art gizmos

glitch
【名-1】 〈俗〉(機器に発生する)問題、故障、誤作動、異常、技術的なミス、不調
・ I can't guarantee a glitch-free operation.
・ It looks like we have a little glitch in the system.
【名-2】 〈俗〉(電子回路の)電圧の瞬間的な急上昇
【名-3】 〈俗〉(計画の)狂い
・ I think I might have a little glitch in my plans.
・ He throws a glitch in my schedule once a week.
【名-4】 《天文》グリッチ◆中性子星で起きる突然のパルス間隔の乱れ
【自動】 〈俗〉突然故障する
【他動】 〈俗〉〜を突然故障させる
【発音】gli't∫

state-of-the-art
【名】 最新技術、最先端技術、最新式、最新鋭、極限技術、到達水準、精巧
◆【直訳】芸術の域(に達するほど高度に洗練された技術または製品)
◆【略】SOTA
【形】 (機器が)最新式の、最先端の、最新技術を結集した、最新鋭の、最先端技術を駆使した、(同種の製品中)最高級の、技術的に最も複雑化した
・ Using state-of-the-art signal processing technology, this analyzers offers complex signal analysis.
このシグナル・アナライザは最新の信号処理テクノロジーを応用して複雑な信号解析が行えるようになっています。
・ At that time, the system was considered to be state-of-the-art.
当時、そのシステムは最先端をゆくものと思われた。

gizmo
【名-1】 仕掛け、小道具、小さい[ちょっとした]機械[機器・装置]、装置、携帯端末
◆【同】gadget
・ A computer is called hardware because it's basically just a box filled with gizmos.
【名-2】 男、やつ
【名-3】 何とかいう物[人]、(例の)あれ、何
◆名前を忘れたときに代用する
【発音】gi'zmou、【分節】giz・mo
※グレムリンしか思い浮かばなかったよ。。。

grapple with
〜に取り組む、〜で興奮する、立ち向かう
・ They are grappling with credit card debt.
彼らはクレジット・カードの借金に取り組んでいる。

grapple
【名-1】 引っ掛け鉤
【名-2】 しっかりつかむこと
【自動】 (〜と)取り組む、組み合う
・ In Judo, you must learn to grapple well.
柔道では、うまく組み合うことをおぼえなければならない。
【他動-1】 (引っ掛け鉤で)引っ掛ける
【他動-2】 〜をしっかりつかむ
【レベル】11、【発音】grae'pl

baffle
【名-1】 当惑、挫折
【他動-1】 (人)を途方に暮れさせる、迷わせる、まごつかせる、首をかしげさせる、挫折させる、〜をくじく
・ The audience was baffled by the magician's tricks.
観客は手品師のトリックに惑わされた。
【他動-2】 (爪を)薄く染める
【レベル】10、【発音】bae'fl

embed
【名】 (戦争中に)軍隊に密着してニュースを伝える従軍記者
【他動-1】 (物を)埋め込む、組み込む、はめ込む
・ The fishhook was firmly embedded in the fish's mouth.
釣り針は魚の口にしっかり刺さっていた。
・ Class hatreds are still deeply embedded in British culture.
階級的憎悪はイギリス文化に依然として深く根付いている。
・ He's just running the program I embedded.
彼は、私が組み込んだプログラムを動かしているところだ。
【他動-2】 〜を心[記憶]に深く留める
【他動-3】 (従軍記者を軍隊に)配属する
【レベル】10、【発音】embe'd
※embeded sql ってのがあったなぁ。

attributed to
【1】 《be 〜》原因は〜にある、〜のせいである
【2】 〜著

※正直に告白するならば、attribute,contribute,distribute・・・など
"〜bute"シリーズはいつも混乱する。基本語ばかりなのに。
というわけで復習。

attribute
【名-1】 特質、特性、性格
【名-2】 属性
・ The requested attribute was not found.
《コ》要求された属性は見つかりませんでした。
【他動】 〜の結果であると考える、せいにする、おかげと考える、起因すると考えられる
・ People attributed his mistakes to his character.
人々は、彼の間違いを性格のせいであると考えた。
【レベル】6、【発音】《動》эtri'bju:t | 《名》ae'tribju`:t

contribute
【自動】 貢献する、寄与する、寄稿する、寄付する、助長する、(〜の)原因[一因]となる、(〜を)導く
・ He greatly contributed to the advancement of science.
彼は科学の進歩に多大な貢献をした。
・ A shortfall of oil is contributing to the tight electricity situation.
石油の不足がひっ迫した電力事情の原因になっている。
・ That contributed somewhat to a reduction in Japan's chronic surplus.
それは日本の慢性的な黒字減らしにいくらか貢献した。
・ The discovery of electricity contributed a great deal to the development of civilization.
電力の発見は文明の発展に大きく貢献した。
【他動-2】 (資金や援助などを)与える、提供する
【レベル】5、【発音】kэntri'bju:t

distribute
【自動】 分配する
【他動】 〜を分配する、配給する、流通させる、配る、配送する、配信する、頒布する、割り当てる、分布する、配当する、(商業的に)流通する、ばらまく
・ They will distribute the blankets to homeless people.
彼らがホームレスの人たちに毛布を配給するだろう。
・ Biodiversity is not distributed uniformly over land and sea.
種の多様性は陸と海に均等に分布されているわけではない。
【レベル】4、【発音】distri'bjэt

insufficient
【形】 不十分な、不足して、不適当な、足りない
・ There is insufficient disk space or memory.
《コ》ディスク容量またはメモリが足りません。
・ There is insufficient evidence.
十分な証拠がない。
・ I have insufficient funds to invest in the stock market.
株式市場に投資するには、私には資金が不足している。
【レベル】6、【発音】i`nsэfi'∫nt

marquee
【名-1】 (劇場・ホテルの)玄関ひさし
・ The movie title on this marquee will be changed tomorrow.
この劇場のひさしに掲げられた映画のタイトルは、明日新しくなる。
【名-2】 (野外パーティ・レセプションの)大テント
【レベル】11、【発音】mα:(r)ki':

rear-projection TV
リアプロジェクションテレビ、背面投射型テレビ

defect
【名】 欠陥、短所、欠点、不備、不良、不具合、瑕疵、NG、異常、問題
・ We returned the sofa because it had a defect.
そのソファには欠陥があったので、私たちはそれを返却した。
【自動】 (国・組織などから)離脱する、逃亡する、亡命する
【レベル】5、【発音】《動》dife'kt | 《名》di':fekt
※仕事でもよく使う単語なのに、耳で聞いても意味が取れないよ〜。

accustomed to
《be 〜》〜に慣れている、〜が習慣になっている、常習的に〜している
・ I am accustomed to his selfishness.
彼のわがままには慣れている。

undermine
【他動-1】 〜の下を掘る、〜の土台を壊す
【他動-2】 〜を徐々に弱らせる、弱体化させる、むしばむ
【他動-3】 〜を間接的に攻撃する、卑劣な手段で攻撃する[批判する]、(名声などを)ひそかに傷つける、台無しにする
・ She tried to undermine his experiment by changing the data.
彼女はデータを改ざんすることで彼の実験を邪魔しようとした。
【レベル】9

rectify
【他動-1】 (誤りなどを)正す、修正する、矯正する、改正する
・ You must rectify all the problems you have created.
自ら招いた問題はすべて正さなければならない。
【他動-2】 (違反などを)是正する
【他動-3】 《電》整流する
【他動-4】 《化》精留する
【レベル】9、【発音】re'ktэfa`i

intertwine
【自動】 絡み合う、相互に巻き付く
【他動】 絡み合わせる、密接に結び付ける




 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加