2003年02月13日(木) [ ポルテミン ]
昨日の日記、映画・ロード・オブ・ザ・リングの話題で、
> イタリアでは > 「IL SIGNORE DEGLI ANELLI」 > というタイトルなのですが、 > これを日本語に訳すと > 「指輪の男」 > 誰のことなんでしょうか…フロドか…? > …フロドか。
と言ってましたが、アレですね、 単純に「THE LORD OF THE RINGS」をイタリア語訳しただけなんですね…! (LORD=SIGNORE) 昨日の私はそのことに全然気付いてませんでしたよ。(なぜ…) っていうことは、「SIGNORE=男」とは、サウロンのことなのか…?
……ああ、もう、どうでもいいや。(早諦)
ところで今日のキンダーサプライズは、アルウェンでした。

見事なツッコミポーズだったので、 夫婦漫才風に並べてみました。
私の敬愛するホイミンサイト様がすごい楽しいことになっています! →ホイミンまつり (今日のホイミン 03/02/12 今日の 「はっ アレに 似ている…!」からどうぞ)
わたくしがいたずらに送りつけた画像で、このような面白いことをやって下さって、 もう、私は、腹抱えて笑い転げました。 笑いに飢(かつ)えたそこのアナタ、ひとっとびしてみてはいかがでしょうか。 折しもこの時期にふさわしく、チョコレートネタです。 甘い気分にひたれること請け合い!!
|