アクセス解析

気まぐれ雑記帳。

 2005年03月13日(日)   お泊りですよ。続々と相合傘。(プチ夢)






まだ日本時間でも13日だYO!
お泊りに行くので早めに書いてます。
昨日の日記読んでない方いるかも。気が向いたらチェックしてやってください。
どうして大したこと書いてないだろうけど。ぁ






一昨日の続きー。
手塚からスタートでごじゃり。


 ------


まずい。

傘を持ってない。

のに目の前は大雨。


「どうしよっかな〜ぁ」


ひとり言をポツリと洩らして辺りを見回す。
同じ方向へ向かう友達でも居ないだろうか。

と。


…いい人発見!


「ね、手塚くん」
「どうした」


カッコイイと噂の生徒会長。
クラスメイトでもあって顔見知り。

別に好きってわけじゃないけど、
あの手塚くんと相合傘したなんていったら
自慢もいいところじゃない!?


「実は私、傘持ってないの。駅まで行くでしょ、送ってってくれない…?」


精一杯の甘え声。
私は背が高い方(167cm)だけど
手塚くんに比べたら小人のようなもの!
(※ツッコミは各自で行ってください)

すると、手塚くん、は。


がさごそ。

……。


「仕方がないな、貸してやろう。後日返してくれればいい」


……は?


「あの手塚くん、そっちの手に持ってるのは?」
「今朝持ってきた物だ」

「じゃあその傘は?」
「非常用で常に鞄に入っているものだ」


……ああそう。
そうですか。

余分なこと期待した私がバカでしたよ。


それを言ったら実は私も教室のロッカーには
置き傘がある、だなんて言えませんよ。


「ありがとう…明日返すね」
「ああ、気を付けて帰れよ」


別れの挨拶をされてしまい、
私は微妙な距離を取りつつ
手塚くんの背中を見て歩くのでした。完。


 ------
 


そこまで言われちゃうと横について歩くことも出来ないよな。(笑)
天然万歳。あーウケル。



リョーマを残して今日は去る。
突然英語でごめんなさい。それで閃いちゃったんだもん。


 ------



"Hey! Wassup, boy?" 「どうかしたの、元気ないよ?」

"Nothing." 「…別に」

"Let me guess, hm.. I bet, you don't have an umbrella, do you?"
「じゃあ予想。…傘忘れた。アタリ?」

[no response] 応答なし。


"I can let you in if you want me to, or?" 
「入りたいなら入れてあげてもいいけど?」

[silence] 沈黙。


"Ok, I'm leaving. Have fun!" 「あっそ。じゃ私いくから。じゃね〜」

"! Wait!" 「っ、ちょっと待てよ!」


[pause] 間。


"You should have said that at first." 「始めからそう言えばいいのに」


[smile] 笑み。


"...Evil." 「…オニ」

"'Ey, did I hear anything?" 「ん、なんか言った?」

"I just said 'Thanks'." 「『サンキュ』っつっただけ」

"Oh, whatsoever." 「あー、はいはい」


 ------



反転で不親切な日本語訳付き。
直訳じゃないよ意味訳じゃないよフィーリング訳だよ。(何ソレ)

英語で喋るだけで性格変わるってリョーマ。
英語だから表現の仕方でって意味もあるし(リョーマである必要はなし)、
母語(勝手な希望)って意味で捏造したくなるというのも理由の一つ。

だって日本語に必死に戻そうとしても
「リョーマこんなこと言わねぇー!」ってのばっか。
言葉の言い回しじゃなくて、その発言自体が。







今日の一言。


 命より大事な君の命。


命=自分って意味で。
日本語って面白いネ。




↓エンピツ投票ボタン!日記を楽しんでいただけましたらお願いします♪  ⇒My追加








 

 

 

日記内リンク : 
昨日の日記 / 明日の日記 / 最新の日記 / 目次

 

●かくれんぼ●
 * Hide and Seek *



My追加