ついに和訳4巻ですね。どんなふうに訳されているのかとても興味深々です。 読んだら「IYAP」にも出てくる新出の名前や単語の日本語表記を合わせないといけませんね。(^^;
その「IYAP」。案の定、どこを省略したらいいのかわからなくてほとんどフルの 翻訳に入ってます。どーするんだー。ああ。 うん、でも和訳4巻だって出るまですごく時間がかかったことだし、いちおう「IYAP」は第3部で完結するらしいし(ただし章がいくつになるかそれぞれの章がどれだけ長くなるかは不明)とにかくやれるだけやりたいと思ってます。ああ早く第2部のChap.10とか第3部のChap.4あたりを訳したいですよ!
絵も描きたいけど翻訳もしたい。ていうか仕事もしろ、みたいな日々で、身体がもうひとつ欲しいです。タイムターナーがあるといいのに。ドラえもーん。(違う)
|