どうも、最近コンビニで売られている 「みたらし団子3本いり」 に、夫がはまっているらしい。 レンジで20秒くらい暖めて食べるとやわらかくておいしいんだよ♪ なんて豆知識まで教えてくれた。
でも、団子は3本。 我が家は4人家族。 いつもあたしだけ団子を口に入れられないのがとても悔しい今日この頃。
こんにちわ。
先日、小学校に「餅つき大会」のお手伝い係りになっていたので 恐ろしいほど寒い学校の体育館で餅をパックするのに励んでいたら。
「めぐみちゃんのお母さーん♪」 とあたしを呼んで手を振る子が数名・・・・・。
あれ。 娘はいつの間に「めぐみ」になったんだ? たしかに、娘のミドルネームは「めぐみ」であるが。
戸籍上、姓に、苗字。名前は、デイナ めぐみ、と言うように。。。。
幼稚園でも、Dほうを読んでもらっていたし、めぐみ、という名前は 日本では使わないようにしていたんだけど。
小学校でも使わない様にしたかったけど、区へ届けた名前で配布物も 届くようになるみたいで。
長女に 「めぐみちゃんって呼ばれているの? って聞いたら 「Dちゃんって呼ぶ子もいるけど。 めぐみちゃんって呼ぶ子もいるよ。」 だって。
混乱しないのかしら。 2つの名前で呼ばれたりして。
すると夫が。 「そうだよ。餅つきの時、めぐみちゃんって呼ばれてたから その子にDちゃんだよッって言ったらさ、 あたしはめぐみちゃんって呼びたいのッって言われちゃったよ」
うーん。 確かに病院でも「めぐみちゃーん」て呼ばれるけど。 そのたびに「Dですけど」って直したりするのも最近は面倒で。 わざとらしく看護婦さんや医者の前で「Dちゃん!」なんて 名前を呼んで気づいてもらおうとしてるけど。
先生に言って統一してもらったほうが「D」という名前を一生懸命(?) 考えて付けたんだし、いいのかもしれないな。
でも。 最近漢字を習い始めて、名前に「田」や「木」や「子」などがある子は 漢字で名前を書き始めているらしい。 娘はカタカナだから「めぐみ」の平仮名だけでも書かせてあげたいし。 無理やり漢字で当て字を考えている姿をみると切なくなっちちゃうよ。
色々とむづかしいのぅ。
いつかカタカナの名前を自慢できる様になるといいけどな。
|