kasisの日記
これまで|きのう|あした
---英語と。 腐っても鯛とは云いますが、腐っても英語科(いまだに英文科との違いが理解できない)という言葉はありません。 腐っておちて、流れてしまえばタダの人。
とはいえ、1ヶ月ほど前に貰った手紙を放置しとくのはどうかと。 読むのはまだしも、書くのはなあ、と云いつつ、今日はひっそり英語のお手紙作成中。
ネットの自動翻訳機能にとびついてはみましたが、和文を放り込むと、「ウケ狙いか?ウケ狙いなんだなコンチクショウ」な英文が堂々とび出してくる事もあるので要注意。和文→英文→和文で確かめないと、通常5割り増し、大出血出玉サービスな位のもんのすごい英作文が自然に出来てしまいます。まだまだソフトは発展途上。てめえの頭を使えという事ね。
で、何を書こう。 「イベント行って同人誌をたんまり買いました」はダメだろう。 「名古屋でひつまぶし喰った」はどうだろう。「ひつまぶし」を英訳すると何になるんだろう。説明がいるか。ヨーロッパ人にうなぎはNGワードだろうか。面倒だから「魚料理」で誤魔化すか(誤魔化しすぎ)。 「手羽先も喰った」。手羽先は部位名だから該当英単語はありそうだが、めんどくさいから「鶏料理」ではダメだろうか。 何せ相手はお年寄り。話題にも気を使う。 〜その前に自分の英作文能力に気を使った方がいいと思った今日。
そんなこんなで、今日『オペラ座の怪人』のDVDが到着。 コレクターズエディション、というやつですな。 なんで本編の倍、おまけ映像があるかなあ。 ケースは布張り、更にその中に金ぺかのケース。 ゴージャスなのか成金なのか。ふむ。
|