珍しくスパークリングワインなど飲みつつ書いている。
タイトルは、今朝の通勤バスで見た某パチンコ屋のキャッチコピー。 一見、綺麗な店内とか完璧な接客などを連想するコピーだが、 真の意図は他にもある。実際に行ったから知っている。
そこの店は等価交換なのだ。 好感と交換をかけて出玉の交換度(交換率)が最高、 すなわち等価交換とほのめかしている。 なんか謎かけか小噺みたい。むしろ掛詞(かけことば)かな?
遊戯者の射幸心を煽らないように、パチンコ屋の広告の表現にも 規制がかかっているという。 それをかいくぐるための店側のささやかな反抗がこのコピー。 賢くもあり、いじらしくもある。
掛詞で思い出したが、数年前にドラッグストアの福袋でお目にかかった ボディ用コスメのネーミングは「ハッピーバスデイ」だった。 BATHとBIRTHをかけてもねえ…。誕生日なみに幸せなバスタイムってことか?
それはそうと、スパークリングワイン美味しゅうございます。 いつもビールだけど、たまにはワインもいいかも。幸せな日だ。
今日の本 テレビブロス
|