本日の感想文。

2005年06月11日(土) よさこいソーラン祭

年々盛り上がるよさこいソーラン祭ですけれど、思いっきりファン……でもありません。
でも、躍動感あり踊りを見るのは大好きですね。
切れのあるプロ並の踊りも好きだし、手作りぽい素人っぽいのも好きです。
衣装も見ていて楽しし……。
でも、金掛かっていそうだなぁ。(^0^;

英語のレッスン後、時間があったので小一時間ほど見学しましたが、どのチームもたいしたものですねぇ。
ローラーブレイドと竹馬のチームがあったのですが、ローラーブレイダーがひとり転んじゃって痛そうでした。

地下鉄の中で一緒になったりすると、熱気で苦しいです。
衣装も凝りきっているいるので、暑いだろうなぁ……。リヴァイシブルになっていたり、重ね着で衣装チェンジできるようになっているんですね。
ぞろぞろ降りたとたんに涼しくなって、他のお客から「ほっ」というため息が……。なんと、地下鉄の窓ガラスが曇っている有様です。(^−^;

あ、それと……。
なぜか、生ガッツを見ました。ガッツ石松さんです。
テレビそのものでした。

***

えーと、ちょっと風邪気味です。
鼻水が止まらないけれど、寝込むほどではありません。
この水曜日に病院にいき、「風邪気味だ」と訴えたのに、何も親身になってくれないのを思い出して、なんだか腹立たしくなってきました。
その時で、すでに私の平熱ではなかったのに。(−−;
36・6度だから、仕方がないといえば仕方がないのですけれどもね。

***

言葉ネタです。
皆さんは、自分のご主人をなんて呼ぶでしょうか?
その呼び方が変化しつつあるようです。
私は、友人には【まいだーりん】とか【だだだ】とか【だーさん】とか【だんな】とか言っているのですけれど、知らない人には【私の夫です】と紹介しているかな?
でも聞くときは【あなたのご主人】ですよね?
どうも、男女間の関係が変化しつつある今、この【ご主人】という言い方を嫌う人が多いみたいです。でも【あなたの夫】と言ったら、何だか愛人みたいですね……。(笑)
妻のほうは【奥さん】【家内】などかなぁ?
まぁ、差別的に聞こえるってことで、避ける人が増えているみたいですけれど、私はあまり気になりませんね。
だって、どのような由来があろうとも、今は意味が変化していると思われるんですよ。
たとえば【こんにちは】は、元を正せは「今日はお元気ですか」の省略系ですよね? たぶん。
それを誰も「今日は、一体何なんだよ! はっきり最後まで言え!」なんて怒りませんよね?
【携帯】は携帯する、持ち歩くってことで、別に電話という意味ではないですよね? でも、【携帯】といえば皆今は【携帯電話】だとわかる。
だから、家内という言葉も「家の中にいろ!」という意味には思えないんですよね。
だから、別に夫が私のことを【家内】とか【奥さん】とか【うちの者】とか言っても気になりません。
まぁ……先日は「妻です」と紹介していましたが。
ああ、照れる。(*^^*)なんて素敵な響きなんでしょう。。。。

【貴様】は悪い言葉ですが、漢字から見ても本来はいい意味だったと思われるし、【ヤサオトコ】も優しい紳士の意味だったらしいし。
なんだか由来とか、本来の意味とかで、目くじら立てて、歴史・伝統の宝庫である言葉を使えなくしていくのは、ちょこっと怖いことでもあるかな? などと思います。

私は、夫を【私の主人】とは言いませんが、それは別に「私は夫の召使じゃないのよ!」という主張があるからではありません。
むしろ、別に。
持ちつ持たれつの夫婦ですから、たまにはワンコのように尻尾を振って寄り添いたいくらいです。(^−^)



 < 過去  INDEX  未来 >


姫 [HOMEPAGE]

My追加