いやー翻訳サイトって本当に、いいもんですね(水野晴郎風)。 元々、洋楽を直訳して歌うの好きだけど。 言葉は面白いのよ。ほんまに。 「でっけぇくて、古くせぇ爺さまの時計っこだべさ」みたいなね。 今日は寝坊。 あっしまった、と思ったら予定もない!まいった。 いや忙しいのよ、本当はね。 ただ、「明日までに」っていう仕事は、今日は無い。 それだけでヒマな気になる。その日暮らしってことだ。 久しぶりに図書館へ。 ああ、図書館に行かないうちに、 季節が春から夏に変わってしまった。こりゃまいったな。 英語の自習にもとんと行っていないし、おいおい、どうしよう自分? いやこんなことじゃいかんなぁ。 もっとワイルドに、パワフルに、 ハードボイルドに生きていくのじゃ(いや何もそこまで)。 ちなみにハードボイルドとは、固茹で(卵)のこと。 固茹で卵っぽく生きていくのだ! うん、それだったら私っぽい。 塩を付けたり、つぶしてマヨネーズで和えてサンドイッチに挟んだり。 固茹で卵のように、栄養と旨味のある人生を。いい感じだ。 でも、人によってはアレルギーがあるんだなあ。 図書館から卵アレルギーまで、 私も相変わらずの巧みな話術だな(巧みなのか?)。 いつのまにか、論旨がズレにズレて自由に泳ぎだしでるもんなぁ。 誰かこの人に、ビート板を与えてあげてください! バタ足しかできないのです。すみません。 |