
|
 |
| 2018年08月18日(土) ■ |
 |
| 寄り添って歩くということ |
 |
昨晩、三島のお祭りに出掛け、妻と歩いて帰ってきた。 歩き始めてすぐ、彼女から一言。 「歩くのが速過ぎるよ、もっとゆっくり歩いて」 毎日、通勤で歩いているからか、速くなったのだろか、 意識して、ペースを落として歩いてみた。 しかし、暫くすると、また彼女との距離ができてしまう。 よく考えてみると、通勤は一人だから自分のペースで歩く、 今回は二人なのだから、相手のペースに合わせる、 それも、速く歩いてしまう私の方が意識する必要があった。 これは、人生にも同じことが言える。 定年退職を間近に控え、仕事から家庭へとペースダウンし、 家族と過ごす時間が増えるのだから、今までのような、 生活のリズムでは、家族との距離が離れてしまう。 (仲が悪くなってしまう、ということではなく・・) 相手の生活のリズムを意識した、自分なりの生活リズムを 徐々に身につけていきたいと思う。 結局は、妻が私のベルトをつかんで速度をコントロールし、 照れくさかったけれど、寄り添って歩くことができた。 腕を組んで・・でないところが、私達らしいな。(笑)
|
| 2018年08月17日(金) ■ |
 |
| ここにゴミを置いていかないで下さい! |
 |
あるトイレでみつけた、注意看板。 白い紙に、2行で大きく描いてあった。 「ここにゴミを置いて いかないで下さい!」 「いかないで下さい」の表現はインパクトがあり過ぎ、 この場から離れないでください、と言われているようだ。(笑) そもそも「置いていかないで」というフレーズがわかりにくい。 「置かないで」なら、スッキリするのに、 「置いていく」を否定するから「置いていかない」となる。 こういったトイレなどに貼られている、手描き文字の注意書きは、 私の絶好のメモ対象となる。 書いた人の気持ちも分かるから、余計、目に付いてしまう。 こんな時って、一度、英語にしてみるといいらしい。 それから、あらためて、英語を日本語に訳すという方法だ。 これから、世界的なイベントが続くので、 トイレの貼り紙も、英語バージョンがいるかもなぁ。
|
| 2018年08月16日(木) ■ |
 |
| 外見だけじゃなく、彼女の本質が見えてくるんだ |
 |
映画「奇跡の絆」(マイケル・カーニー監督)から。 原題は「Same Kind of Different as Me」 資産家とホームレスの友情を描いたノンフィクション小説と知って やや驚きを隠せなかった。 ラストシーン、黒人のホームレス、デンバーの弔辞は、メモを増やしたが、 今回は、この映画をいつまでも覚えておくために、そのホームレスが、 美術館でピカソの絵を観た時の会話を残しておきたい。 彼は、ピカソの絵を観て「(これを描いた画家は)誰だ?」と訊ねるくらい 絵画に対しての知識がないにも関わらず、 「バラバラにした女をメチャクチャに継ぎ合わせたみたいだ」と言い、 「ああ、そのとおりだ、彼は・・」と説明する美術商を横目に 「実際の彼女を見る時とは、違った見方ができる。 外見だけじゃなく、彼女の本質が見えてくるんだ」と感想を述べた。 その感想に驚いたのは、実は彼を美術館へ案内した美術商。 今はたとえホームレスでも、彼の文化的水準の高さに驚き、そして認めた。 また、その例えで「自分が妻の本質を見てこなかったことに気付かされる。 私は、このシーンが一番好きだ。 さらに「(この絵を)美術館が買ってくれてよかった」と喜び、 「俺みたいな人間も1200万ドルの絵をみれるからな」と呟いた。 美術館を、そんな視点で考えたことがなかったから、ますます驚いた。 ピカソの絵の鑑賞の仕方、美術館に対する敬意の表し方、 どれもが、なるほどなぁ・・と思うことばかり。 たまには、こういう映画もいいなぁ。
|
| 2018年08月15日(水) ■ |
 |
| パソコンとスマホとタブレットは違うOA機器 |
 |
先日この「気になる一言」に取り上げた 「シェアするということは『報告』から『広報』に変わる」、 これを気付かせてくれた「小嶋裕亮」氏と、 セミナー打ち上げで近くに座ったのを機に、 今まで疑問に思っていたことを、いろいろ訊ねてみた。 「パソコンとスマホとタブレットは違うOA機器」 そんなアドバイスの意味が、最近になってやっと分かってきた。 どれもインターネットに繋げられるOA機器だけど、 使う場所、使う人、使う職業などによっても使う機器も違う、 ということは、画像1つ投稿するにしても、 どの機器を利用している人に見てもらいたいか、を意識する、 そして、そのターゲットが見やすいように投稿をする。 それが「広報戦略」の基本だと教わった気がした。 言いかえれば、画面の「縦横比」だって違うのに、 同じ写真や動画をアップしているのさえ、ダメな気がしてきた。 スマホを横に倒せば、横位置の画像は見ることが出来るけど、 やはり、縦位置の画像を投稿することが、喜ばれるに違いない。 これって、投稿する人にとって、永遠の課題だな、きっと。
|
| 2018年08月14日(火) ■ |
 |
| シクサハセヨ(ご飯食べなさいよ) |
 |
映画「涙でいっぱいになったペットボトル(カンペの手紙)」 (辻裕之監督)から。 冒頭のシーンで、てっきり韓国映画だと思っていたら、邦画だった。 気になる一言は、何度か登場する韓国語。「シクサハセヨ」 日本語では「ご飯食べなさいよ」と訳されていた。 調べてみると「식사 하세요.」(sikusahaseyo・) 「食事をとってくださいね」ともう少し優しい意味らしい。 韓国では、食事関連の表現を使うことで、 相手のことを大切にしていることを伝える表現で使うようだ。 韓国の文化を垣間見たような気がする。 また、元Wink・相田翔子さんの韓国語の上手さに、 もしかしたら本当は韓国人?と思いたくなるようなシーンも多かったが、 そんな彼女が、何度も口にする「私としたい?」も妙に可笑しかった。 一つ気になったことは、この映画に限ったことではないが、 闇社会の住人って、兄貴分が帰ってくると「ご苦労さんです」と挨拶する。 その「ご苦労さま」って、目上の人が目下の人に使う言葉と習ったが、 私も上下の関係なしに「ご苦労さま」って口にしたいほうだから、 妙に納得してこのシーンをメモした。 やっぱり「ご苦労さま」は、どちらからでも使っていい挨拶だと思う。
P.S. 墓地でウェディングトレスは、ちょっとやり過ぎだったね。(笑)
|
| 2018年08月13日(月) ■ |
 |
| 映画館ではメモしない |
 |
今年から、心に決めた事がある。(汗) と、言ってもそんなに大げさなことではなく、 映画館内では、映画の台詞をメモしない、と決めただけ。 実は、私の特技の一つで、暗闇でもメモ出来る。 今までにも何度となく、鑑賞した作品の中で、 気になるフレーズがあると、その場でメモをした。 時には、メモした文字が重なって読めなくなる時もあるが、 基本的には、帰宅後にメモを整理してPCに打ち込める。 しかし、最近、少し考えを変えた。 観たばかりの映画のレビューを書かなくても、そのうちに、 DVDになるだろうから、その時にゆっくりメモしよう、 そう思えるようになった。(それでもメモはするのですが・・) おかげで、上映中にゴソゴソとメモする音もなくなるし、 ほとんど同伴する妻(夫婦割引)も、ホッとしたようだ。 今年も話題の映画「オリエント急行殺人事件」や「万引家族」 「ミッション:インポッシブル フォールアウト」などを観たが、 その作品のレビューは、後日ゆっくりとすることになる。 長年続けてきたことを突然変えることって、けっこう辛いけど、 やってみると、大したことないんだよなぁ、とほほ。
|
| 2018年08月12日(日) ■ |
 |
| 田舎の婆ちゃんち、なんもない・・ |
 |
巷ではお盆休みなのか、帰省した場所での投稿が多いSNS。 投稿の言葉も、急に方言になったり、ふるさと独特の食べ物、 旧友との再会等の写真、オンバレードって感じで眺めていたら、 けっこう笑えた投稿を見つけてメモをした。 いつもは都会で「ポケモンGO!」で楽しんでいる若者、 戦うジムも、道具を補給するポケストップも、もちろんポケモンも 身の回りに溢れていたに違いない。 それが、お盆休みで訪れた祖母の住む田舎で起動したら、 スマホの画面には、なにも表示されていない。 故障ではなく、本当になにもない、そんな場所だったという。 だからボソッと呟きたくなったのかもしれない。 「田舎の婆ちゃんち、なんもない・・」 特に夏休み期間の「ポケモンGO!」は、イベント満載だから、 焦る気持ちもわからなくはない。(汗) 日本の場合、この期間にイベントをやるのは注意が必要だな。 田舎の婆ちゃんち、ポケモンいないから行かない・・ なんてなったら、また社会現象になっちゃうからなぁ。
|
|