
|
 |
| 2006年06月22日(木) ■ |
 |
| 人は「情熱」「人間力」で動かす |
 |
ある方の紹介で、クロフネカンパニー社長、 中村文昭さんの講演を、生で聴くことができた。 私にとって、貴重な2時間であったことをまず記しておく。 当然メモは溢れた。 読者に紹介したい「気になる一言」だけでも、 10フレーズでは足りないくらい、感動は押さえきれない。 この「気になる一言」は、書き溜めはしない主義の私であるが、 今回だけは、機会があれば、何度でも登場してもらおうと思う。 今日は、彼の話を聴いて感動した、という記録として取り上げた。 この一言を見ただけで、思い出すように。 人を引き込む話し方は、ノウハウやテクニックではない。 話だけでなく、全て人間を動かすのは「人間力」だ、と言い切った。 話には出てこなかったけれど「クロフネカンパニー」って、 日本の時代・生き方を変えた「黒船」に由来するのかな?と、 考えてみたりして・・。 彼なら、本気で日本を変えられるかもしれない、本気でそう思った。 2時間経っても、まだ「感激」が続いている、不思議な経験である。
|
| 2006年06月21日(水) ■ |
 |
| うますぎて、まずいよね |
 |
文字にすると「美味すぎて、不味いよね」(笑)だろうか、 客人を待ちながら、一人で飲んでいた時にメモした台詞。 美味しいお酒、美味しい肴(料理)を口にすると、 こんな台詞が、頻繁に飛び交うことになる酒の席である。 美味すぎて、お酒を飲みすぎてしまうから困る。 美味すぎて、食べ過ぎてしまうから困る。 不味いは、味が良くない、下手だ、拙い・・ そんな意味があるけど、今回の場合は「具合が悪い」が ぴったりくる意味のような気がする。 美味いから、他人には秘密にしておきたいこともあるし(笑) 誰かに知られたら、まずいよね・・という時にも使う。 そんないろいろな想いが、この表現には含まれているからか、 「うますぎて、まずいよね」というフレーズが妙に気に入った。 こんな表現、日本語ならではなのだろうか。 外国語に詳しい方、是非、教えて。
|
| 2006年06月20日(火) ■ |
 |
| 欲がなくなったとき、自分に素直になれる |
 |
あれ、これは誰の台詞だったかなぁ・・と考えたが、 なかなか思い出せない。(ごめんなさい) ただ、自分に素直さが足りないなぁ、と思っていた時に、 心に響いたんだと思う。 でも、欲がなくなるなんて・・ 本当にそんな境地になれるのか、未だにわからない。 自分のためではなく、人のため、社会のため、世界のため、 と心から思えたら、素直になれるのだろうか。 あれも欲しい、これも欲しい・・と物欲があるうちは、 自分に素直になれないのかもしれない。 まさか、性欲や睡眠欲までなくせ、と 言っているわけではないだろうけれど、 メモを確認したらやはり「欲」しか書いてなかった。 もしかしたら「性欲」がなくならなければ、 本当の意味で、素直になれないのかもしれないな。 「素直」って、本当に難しい。 さてさて、あなたならどう解釈する?
|
| 2006年06月19日(月) ■ |
 |
| きしゅぶっしん【鬼手仏心】 |
 |
サッカーW杯、日本の初戦「VSオーストラリア」と同時刻、 映画「突入せよ!あさま山荘事件」がテレビ放映された。 もちろん、その日は「サッカーW杯・日本初戦」を観てしまったが 映画は、ビデオ録画してあったので、ゆっくり見ることができた。 面白い台詞が溢れていたが、なぜか私が選んだのは 主役・役所広司さんの後ろに飾ってあった書の四字熟語。 ストーリーに関係するんだろうなぁ・・という思いで調べたら、 【鬼手仏心】とは、 外科医が手術のとき、残酷なほど大胆にメスを入れるが、 それは何としても患者を救いたいという温かい純粋な心からである、 そんな意味らしい。「仏心鬼手」ともいう。 端から見ると「かわいそ〜う」と思えるような判断や指示も、 その根底には、大きな問題を解決しようとする気持ちが働いている。 そんなコンセプトが、ストーリー全体に感じられたから、 なるほどなぁ・・と感じながら、メモをした。 直接的な出演者の台詞ではなく、さりげない調度品や絵画、書から その監督の意図するところを感じる・・これが映画の醍醐味であろう。 (原田真人監督、間違っていたらごめんなさい。(汗))
|
| 2006年06月18日(日) ■ |
 |
| 今日は父の日でした |
 |
サッカーW杯、日本VSクロアチア戦、直前の午後9時、 娘から携帯にメールが届いた。 「あと3時間しかないのに今更感もありますが・・」と はじまって・・いろいろ感謝の気持ちが書いてある。 今日の一言は、親ばかだけど、メールのタイトルにした。 「おっ、忘れずにいてくれたんだぁ」と父親は喜び、 「父の日」を久しぶりに実感した日曜日となった。 実は「お父さん」とは呼ばれた記憶はなく、 小さい頃から「パパ」だったと思う。 だから2人にとっては「父の日」ではなく「パパの日」。 「今日はパパの日でした」では、可笑しいけれど(笑)。 こんな些細なメッセージでも、父親は嬉しいものである。 テレビに映る、ドイツまで応援に行っている若者たちよ、 もちろん日本の応援も大切だけれど、 日本で、家族のために一所懸命働いている父親に、 「いつもわがままをきいてくれて、ありがとう」の気持ちを メールや声に変えて届けてあげて欲しい。 きっと、父親は大喜びするはずだから。
|
| 2006年06月17日(土) ■ |
 |
| 「ダ・ヴィンチコード」の面白さは、ちょっと抜けているところ |
 |
映画「ダ・ヴィンチコード」を観ただけで、 こんな感想を持つのは、失礼かとは思ったが・・(笑)。 やっと、時間を作って観ることが出来た。 私の興味は、ストーリーより、なぜこんなに大騒ぎするかであったが、 その謎が、自分の中では解けたから、気になる一言にしてみた。 細かいところは妙に細かいのに、驚くほど大ざっぱなところがある。 中には、絶対ありえないでしょ・・という場面設定もしばしば登場。 そのいい加減なところが、かえって読者・鑑賞者の心をくすぐり、 自宅のインターネットで調べてみようっと・・と繋がってしまう。 「ダ・ヴィンチコード」で検索したら、約6,110,000がヒットしたが、 みんな自分なりの推理をしたりしていて、 その感想を読む方が、私としては楽しかった。 そのうちにまた新しい「ダ・ヴィンチコード」が発見されるに違いない。 その一例。(作者に許可を取ってないけれど・・) 「『宗教象徴学』なるものを専門とするハーヴァード大の教授が、 『フランス語は、からきしだめ』という事は、有り得ない事です。 こんな事ではハーヴァードの教授には絶対になれません」 うんうん、なるほど。その方が「謎」だと、早速メモをした。
|
| 2006年06月16日(金) ■ |
 |
| 遠隔鈞儀 倍深企念 |
 |
友好都市、台湾・苗栗から届いたメッセージの冒頭。 何も考えず、この訳をしてみて欲しい。 どれが正解・・なんてないけれど、 その訳し方で、どうにでもとれる漢字の面白さである。 「遠方より、思いを込めて」という手紙らしい訳もいい。 直訳は「遠く離れるほど、倍に思いを寄せます」のようだ。 「遠くに離れているからこそ(あなたへの)想いが倍になります」 なんて訳せたら、もう中国語バージョンの戸田奈津子さんになれる。 高校の時に勉強した「漢文」は、ただ漢字ばかりが並んでいただけ。 当時は、まったくのチンプンカンプンだったから。 あれから何十年、相手を意識した「漢字」の意味は、 とてもリアルに私の中で、昇華されていっている気がする。 やはり、文字は「コミュニケーション」の道具、 「筆談」でも、思いは通じることを理解した。
|
|