きのう、日記に「英語」について書こう!と思っていたのだが、英語についての何を書こうと思ったのかさっぱり思い出せない…アルツ?
さて、きょうは会社のおじさんたちがまたおそろしい会話をしていた。
おじさん1「分析方法、GC-TCDって書いてありますよーTCDってなんなんですかね?」 おじさん2「聞いたことないなー。前処理の方法じゃないの?」 1「え?前処理っすか???」 2「ほらー溶媒抽出とかじゃないのー?」 1(どこからか文献を探してきた)「サーマルなんとかって書いてありますけどー」 2「サーマル?加熱脱着だな!」 1「あー加熱脱着!」
おいおい…。 TCDは熱伝導度検出器、「thermal conductivity detecter」の略だっちゅうの。 前処理じゃなくてガスクロの検出器だよう… 加熱脱着はTD(thermal desorption)だよう… この間もGC-MSがシャットダウンした時エラーメッセージに 「not detected」「Warning! Safety shut down」って表示されたのも、おじさん、わからないらしく何て言ってるの?って聞いてきたしなー。 「世間のおじさんたちの英語出来なさかげん」を目の当たりにしてちょっと驚いた(前の仕事場のおじさんたちはペラペラだったからそのギャップに尚更)。 私も英語めちゃくちゃ苦手だけど、彼らの比じゃないかも…。 っていうか普通の英語はともかく、専門用語の英語くらい少しは学ばないとエラーメッセージもわからないとかって危険なんですけど…。
ってこういうことを書こうとしたわけじゃないよねえ。英語って。 最近仕事中ひまなので「Environmental Photochemistry」というThe Handbook of Environmental Chemistryシリーズ本を読んでいる。 ちょっと英語から離れてると、忘れた単語がけっこうある。やばいやばい。 実はこの本、M論書くとき研究室から借りてきたやつ。返すの忘れてた。 思いっきり「横○国○大学附属図書館」というバーコードシールが…。 ま、そのうち返しますんで。 たぶんあの研究室の人たち、誰一人気付いてないだろうけど。読まないから。
桑田佳祐のベスト盤、きのう買ったのにまだ封も切ってない。 どころか、“ROCK AND ROLL HERO”もまだ2回くらいしか聴いてない…
|