文藝春秋 ハードカバー ジェフリー・ディーヴァー 著 池田真紀子 訳
分厚い本なのです。まだ半分くらいでス。
しかしアレですね。 欧米文化圏の方々って「Dear」もしくは「My Dear」って普通に使うじゃないですか。 これ、日本でいったら手紙の「拝啓」とかに相当すると思うんですが 日常会話の中でも普通に使ってるんですかね? 何か訳の中に「私のアメリア」とかって出てくるんですよね……。 「親愛なるアメリア、私のアメリア」っていうのを 別に恋人でも何でもない人にも普通に使っちゃうんでしょうかね? (アメリアっていうのはボーン・コレクターの登場人物なんですが)
日本人は婉曲な言い回しを好みますが 欧米人は直接的な言い方が好きなのかと思います。 特に親愛の表現って露骨ですよねェ……。
久しぶりにお茶などしてしまいました。 っていうかですね! 池袋西武のケンジントン・ティールームに行ったのが久々! わぁv メニューが少し変わってましたね。 いや、ラインナップが変わっていたわけではなくて モンブランの形が変わったとか ストロベリータルトの生クリームの位置が変わってるとか そんな程度の変化であったんですけどもね。 そんな些細な変化に気付く私たちは、一体何度足を運んでいるのやら(爆)
|