
|
 |
| 2005年09月27日(火) ■ |
 |
| 「黒一点」がご主人だったんですか・・ |
 |
妻が知人からこう言われたよ、と教えてくれた。 最近、女性陣(おばさま方)に混じって、 人前でダンスを踊る場面が増えたからなぁ・・とテレ笑い。 でも待てよ・・「黒一点」って辞書に載ってないぞ、と思い インターネットでも調べてみた。 確かに、いろいろな辞書にはないが、この「黒一点」論争は とても多くのサイトで激論を交わしていた。 私の結論は、男でも「紅一点」。 【紅一点】の意味が 「〔王安石の咏石榴詩「万緑叢中紅一点」の句による。 一面の緑の中に咲くただ一つの赤い花の意〕 多くのものの中で異彩を放つもの。 特に、大勢の男性の中にまじっている、ただ一人の女性。」 これを踏まえると「緑一点」でいいような気がするけれど、 男女関係なく「多くのものの中で異彩を放つもの」が 「紅一点」だと思えるから。 他にも、向田邦子さんが使った「黒一点」や、 紅白(女性対男性)から「白一点」 韓国では大勢の女性の中に男性が一人の場合 「青一点」と言うなどもあるけれど、 やっぱり、本来の意味どおりがいいような気がする。 言われた男性が意味を理解していれば、照れることもないし。 ただ「多くのものの中で異彩を放つもの」か・・ 私は、まだまだ自信ないな(笑)
|
|