
|
 |
| 2005年06月18日(土) ■ |
 |
| 「たいほく支局」と「たいぺい支局」 |
 |
以前「プサン沖で衝突 日本人55人けが」の見出しが 私の視界に飛び込んできたことがあった。 えっ〜、電車に、バスに・・・今度は船。 それも、55人もけがしたの?とテレビを見ながら大騒ぎしたら、 「日本人ら5人けが」の間違いだった。(汗) NHKのニュース番組だったから、焦りながらメモをしたが、 「〜ら」と「数字」を続けて書くと、 字体(フォント)によっては紛らわしいことに気付いた。 さらにまさかと思うけれど・・台湾の「台北支局」を キャスターが「たいほく支局」と何度も発音していた。 「たいぺい支局」じゃないのかなぁ・・と思いながらも、 天下のNHKがそんな単純な間違いするわけないでしょ・・と 妻に説得された。 そうだよなぁ〜、と思いながらも、どうも納得がいかない。 そこで調べてみたら、NHKは台湾の地名を ちゃんと日本語読みしているようだ。 だから「台北(たいほく)支局」でいいらしい。 台湾と友好提携している我が町にとって大切な情報であった。 気をつけようっと・・。
|
|