初日 最新 目次 MAIL HOME


しもさんの「気になる一言」
しもさん
MAIL
HOME

My追加

2004年02月12日(木)
英語は「強い・弱い」日本語は「高い・低い」

先日紹介した小説「アヒルと鴨のコインロッカー」から。
河崎という日本人が、ブータン人に日本語を教えるシーン。
英語のアクセントは強いと弱いで表わす。トマトは「マ」が強い。
日本語は、高いと低い。「ト」が高くて「マト」が低い。
とてもわかりやすい教え方だと思った。
他にもメモした、日本語の覚え方、話し方。
「言葉というのは、音感と呼吸だ。身体の動かし方も重要だし」
「丁寧なしゃべり方は良くないし、
リアルな日本語はもっと雑だし、乱暴だ、ざっくばらん」など。
私が英語を覚えようとして挫折したのは「発音」だと思う。
今考えると「高低」で単語を話す癖がついているので、
「強弱」で単語を覚える事がなかなか出来なかったのかもしれない。
ある人に言われました。
「必要になってから覚えようと思っても遅いよ、始めなさい」って。
そういえば、私の回りには英語を話せる人たちが多いのも事実。
是非、一度訊いてみたい、英語の面白さ、楽しさを。
エキストラでテレビ出演も果せたし、次は英語かな、とも思うが
私のやりたいこと優先順位では、まだ下の方なんだよなぁ。
これって、言い訳かな。うまく、まとまらなくなっちゃった(笑)