衛澤のどーでもよさげ。
2007年07月24日(火) 訓練中。

「ビリーズブートキャンプ」続けてます。今週は応用編(Disc2)をやってます。……応用編めっちゃきついです。
基礎編が「これならがんばれるな」という程度だったし、回を重ねるごとに「できる」ようになっていくのを実感できたので、応用編もそうだろうと思っていたのですが、それは勝手な思い込みで。

応用編は「とにかく動き続ける」有酸素運動の要素が濃いことに加え、日常生活ではほとんど使っていないだろう筋肉に負荷をかける運動が入っているのでなかなか身体が慣れないようです。
でも、「キャンプイン」してから一〇日が経ちますが、早くも大胸筋や上腕筋に以前の張りが戻りつつあります。やっぱりやるとやらないとでは違うのねん。

贅沢を言えば日本語吹き替え版があると有難いのですが、日本語版は字幕版しかないのですよ。洋画を観るときは絶対字幕派ですが、「ブートキャンプ」の場合は吹き替えにしておいてくれないと、動きながら画面を見る訳ですから、画面から離れて見る訳で、そうすると私は近眼なので字幕が判読できないことが多いのです。
もっと贅沢を言えば邦訳は戸田奈津子さんでビリー氏の声は玄田哲章さんがいいな(ヲ発言)。

そんなのあり?ところで先日この頁に書きました「わさびらむね」、「カレーラムネ」ですが、それぞれ確かにそんな風味がするものの、当たり障りのない清涼飲料水という感じの飲みものでした。もっとひどいめに遭えるかと期待していたのですが、小さくまとまってんじゃねえよとか思いました。強いて言えばNUDAにわさびやカレーの香りがついているような。

なーんだ、などと思いつつ「わさびらむね」を飲み終えようかというときに、写真の文言を発見しました。

「原材料にわさびは使用していません」

それ、どういうこと……?


【今日の歌い損じ】
B'zの「MOTEL」を聴きながら合わせて歌っていたというのに「ひとりよがりの禊」を「ひとりよがりの三十路」……自分を歌ってどうする。


エンピツユニオン


Copyright © 2004- Soh Ezawa All Rights Reserved.