START NEW INDEX MAIL BBS


おとなの隠れ家/日記
marko

MAIL
BBS


クリックすると
ランキングに投票されます♪

My追加


2003年04月14日(月)
ないものねだり



友達んちで 「隣の芝生は青く見える」という話で盛り上がり

辞書で引いてみて驚いた!
わたしの持ってる辞書には
「隣の花は赤い」と書いてある。

でもって その下に英語で
The grass is always greener on the other side of the fence.

おおっ これこそ「隣の芝生は いつも青い」じゃんかっ!

もちろん赤い花も青い芝生も ことわざ的には同じ意味。
なーんだ 英語だったの? 「隣の芝生は青く見える」って。
知らなかったよぉ。(恥)
ついでに 赤い花の ことわざも 知らんかったよ。(自爆)

カフェで遊んでいると 勉強になります。(苦笑)

そうそう 面白い言い回しだと思ったのが
Don't count your chickens before they are hatched.
卵がかえらないうちに ひなの数を数えるな

なるほどぉ うまいこと言うよな。
これは「捕らぬ狸の皮算用」と同じ意味だそうな。
会社で わたしが よく使ってる言葉です。(爆)


あっ タイトルから 話それてるじゃん......(T▽T)アハハ!



続く