牙吠鷹と牙吠鷲。


 Past : Will 2003年02月07日(金) 


●今夜のお茶 蕎麦の実緑茶(緑碧茶園)
緑茶ベースの蕎麦茶。薫り高くうまし。


MUTTS(http://www.mutts.co.jp/)(無料のインターネットマガジン)が上海特集です。内容はそんなに奇抜でもないけど中々面白い。バックナンバーの鎌倉特集もいいよ〜。
しかしこういう特集やってくれちゃうと、紙媒体として拝みたかったなあという感は否めないなあ。MUTTS好きだったのに速攻で廃刊になっちゃうんだもん。くそー。


入り口表示の『歓迎降臨』をこっそり直しました。
ごめんなさい、ホントは『歓迎光臨』です。変換ミスはっずかしー。

さて、テスト勉強の合間にふらふらと台湾のサイトを回っていました。『封●演義中文リング』とかあるのな。びっくら。
台湾のヤフーで『牙吠』検索もしてみましたー。面白いのこれ、『牙吠連者』って正式名称だったんだなぁ…(遠い目)因みにタイムは『時連者』らしいです。まぁ間違いじゃないけれども…

で、勿論『ガオレッド』などという呼び方ではなく『牙吠紅』『牙吠黄』『牙吠藍』『牙吠黒』『牙吠白』『牙吠銀』…硬派。

『ガオライオン』が『牙吠獅』で『ガオバイソン』が『牙吠野牛』。
『牙吠虎』『牙吠狼』『牙吠鯊』は解るとして『ガオイーグル』が『牙吠鷹』…やはり区別がないというのは本当らしい(笑)

『ガオハンマーヘッド』は『牙吠鎚頭鯊』ジュラフが『牙吠長頸鹿』『牙吠北極喰熊』『牙吠黒熊』『牙吠象』『牙吠犀牛』『牙吠穿山甲』(マジロね)『牙吠麋鹿』あたりもまぁ普通として『牙吠猩猩』って…これじゃ『ガオオラウータン』だよ…

『ガオレオン』は中国語でもかなり苦しかったようで『牙吠雄獅』となってました。煙草みたいだ。『ガオコンドル』は『牙吠禿鷹』
ソウルバードは『魂鳥』ってまんまだし(笑)

ガオキングは『牙吠王』、ガオマッスルは『牙吠金剛』…かっこいい!

台湾版ハイ●ーホビーみたいな雑誌も出てるのね。ガオとかハリのおもちゃとかマクロス(…?)とかあった。まぁ去年の秋台湾に行った時にガオの同人誌(らしきもの)見かけたくらいだしなあ…恐るべし。

ああー…テスト三昧の一週間が終わりました。まだテスト残ってるけど…どうしてうちの大学はこんなに厳しいのか。レポートも多いし…この三日間で6時間しか寝てないよー。寝かせろー。明日は久々に寝坊できそうです。本棚の整理もしたいなあ。新聞と雑誌のスクラップも。


Index