speak like a...child

 

 

-▲-

10000ヒット御礼〜“シアワセ”の場所〜 - 2003年02月23日(日)

お陰様で10000ヒットを迎えました。七姫さんのリンクがトドメでしたね。
サスガ10万サイト。Refererのリンクの数が尋常じゃありませんでした。
到達は来週中っていう予想もあっさり外れてしまったため、
何も用意してませんでした。仕方ないのでナレーションしてる顔でも
載せましょうか。白黒だとどこか遺影っぽい気もしますが。
ちなみに七姫さんは“ななき”さんとお読みするのが正しいようです。
僕は最初に別の読み方で覚えてしまったため、いつまでもそっちで
変換しているのですが、まあ、漢字にしちゃえば問題ない。(^m^)
倖せな痛み。』の七姫さん、ありがとう!!
先日、カラオケで『スプーンおばさん』を歌いました。
23にもなってというツッコミは間に合ってます、はい。
やっぱりルゥリィが好きでした。(ォィ)
実は幼稚園のお遊戯会か何かのイベントで歌ったため、
よく覚えているんです。最初の歌詞が切なくて印象的でした。
「綺麗だねって言われなくても 私ちっともさみしくないし
 いつも涙で生きてるほど 弱くもないし強くもないの」
どうでしょう。
幼稚園児には少し深すぎる歌詞だとは思いませんか?
彼女からそんなセリフ言われたら狼狽してしまいます。
まあ、いないからいいんですが。
問題はこの後なわけで。
「でも誰か知りませんか? 倖せと不倖せかきまぜる 夢色の小さなスプーン
 ひとしずく愛をのせて あの人にあの人にあげたいの 夢色の小さなスプーン」
途中で切ると中途半端になってしまうので1番の歌詞(※)の続きを最後まで
載せてみました。歌いながらモニターに映った歌詞にハッとしたわけです。
幸せににんべん(部首ね)がついている。“倖せ”という言葉が
ここでも使われていたのか、と。“ここでも”の意味はお分かりでしょう。
そう、七姫さんのサイトのタイトルも『倖せな痛み。』となっているのです。
ただの「幸せ」でなくして「倖せ」とする意味はどこにあるのでしょう?
国語的に言えば、「幸せ」は私たちが一般に思う幸福であり、
もう一方の「倖せ」は“思いがけず舞い降りる”幸福であるとする研究者がいます。
また、「倖せ」には人がいる、隣りに誰かがいるからこそ幸せなのだ、
幸せ」は誰もいなくてもそれだけで幸せなのだ、といった解釈もあるようです。
後者の解釈の方が何となく分かりやすいというか、温かみがありますね。
七姫さんや松本隆さんの真意がどうなのかは知りません。
先に答えを知ることより、この2つについて考えることが
自分にとっての幸福への一歩なのかとも思います。
さて、アナタは今“シアワセ”ですか?
アナタの“シアワセ”はどこにありますか?
さしあたって、隣り合う人に“綺麗だね”って言ってもらえたら、
それまで寂しくはなかったとしても、それだけでどんなに嬉しいことでしょう。
シアワセ”のきっかけは些細なこと。
いつもはこぼれ落ちる涙を受け止めてくれるスプーンに、
代わりにひとつまみの感謝と愛をのせて、あの人に届けましょうか。
※・・・NHKアニメ『スプーンおばさん』の主題歌「夢色のスプーン」の
歌詞は松本隆さんの作詞であることをここに宣言しておきます。

〜謝辞〜
たくさんの方の訪問とメールで大変幸せでございます。
多少返事が遅れますこと、ご容赦願います。
これからも【speak like a child】をヨロシク。



BGM : 『The Unforgettable Fire』 / U2



-▼-


 

 

 

 

     【一覧】
≪時逆    時順≫

滅入ル  【Aurum Forum】
  



My追加